Jump to content

Harbringer357

Mitglieder
  • Posts

    261
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    11

Everything posted by Harbringer357

  1. Discord ist tatsächlich nicht schwieriger als ein Forum und eignet sich wesentlich besser für aktive Unterhaltungen. Aber man muss dann auch halbwegs aktiv da sein.
  2. Finde es auch schade, dass das Forum eingestellt wird. Klar kann ich die Entscheidung verstehen, da hier ja echt teilweise wenig los ist. Klassische Foren sind halt wahrscheinlich eher ein Auslaufmodell. Und da ich Discord eh benutze werde ich auch dort weiter aktiv bleiben. Insgesamt sehe ich den Wechsel zu Discord aber zwiespältig. Auf der Positiven Seite is Discord wesentlich besser geeignet für direkte Unterhaltungen und die Möglichkeiten Runden direkt über Discord online zu spielen ist schon von Vorteil. Auf der negativen Seite ist die Plattform null geeignet Inhalte oder Diskussionen zu einem späteren Zeitpunkt nachzulesen. Wenn man versucht Meinungen oder Hilfe zu einem Thema zu kriegen ist es halt nicht wie im Forum möglich zu suchen ob es dazu schon mal einen Thread gab. Das zu versuchen ist als ob man in einem Whats App Chat einen Post von vor ca. 4 Jahren sucht. Ja die Daten sind wohl noch da, aber allenfalls aufzufinden wenn man schon vorher weiß wann es geschrieben wurde. Und selbst dann wird es unter umständen sehr blöd ihn wieder zu finden. Und was das Thema anmelden angeht, da gibt es schon einen riesen Unterschied. Lesen kann man im Forum auch als nicht angemeldeter. Wenn man aber keinen Discord account hat kann man auch nix auf Discord finden. Aber egal, da die Entscheidung gefallen ist, sehen wir uns hoffentlich auf Discord
  3. Armatuz Schild und Schutz. Her je, wieviel muß ich in meinem Leben eigentlich noch saufen um sowas endlich zu vergessen.
  4. Könnte mir vorstellen upton abby könnte man auf weihnachtlich umarbeiten ohne viel Aufwand.
  5. Ist im englischen deutlich üblicher , aber auch im deutschen gut verständlich.
  6. Die Verwirrung hatte ich auch schon. Ich kann es nur so interpretieren, dass in der Schadensspalte Tabelle VI auf Seit 135 mit Schaden direkten Strukturschaden meint. Ich gleube, dass ist in der Tat etwas unklar dargestellt. Sonst macht es ja keinen Sinn.
  7. So handle ich es auch ab. Wenn ich denn tatsächlich dran denke. Da wollen wir jetzt mal net flunkern. Ich vergesse das als SL schon gerne mal.
  8. So nachdem ich nun auch das letzte der drei Abenteuer gelesen habe, muß ich sagen mein Eindruck ist sehr gemischt. Tolle bildliche Szenen, aber irgendwie habe ich die Befürchtung, dass die Geschichte an den Spielern vorbei abläuft. Sehe nicht so richtig toll die Möglichkeit für die Spieler die Story zu entschlüsseln, außer ein BBEG hält nen Monolog. Auch verstehe ich nicht wie genau die Sachen in dem Aktenordner großartige Beweise sein sollen. Das Foto OK, aber sonst? Oder woher die Tante sie hat. Was Spieler sie ja fragen könnten. Und um mal kleinere Details anzusprechen: Im Salon Kitty gibt es Kitty plus 19 weitere Damen. Von denen immer 10 im Dienst sind. Aber nur 4 Schlafzimmer inklusive dem von Kitty. Ich meine da ein logistisches Problem zu erspähen. Und wie sich da Katzenwesen rumtreiben sollen, wenn fast die Hälfte der Damen nicht eingeweiht sind. Von der Kundschaft ganz zu schweigen. Insgesamt eher das schwächste der Abenteuer.
  9. Das ist tatsächlich so. Über Land durch Mais oder Weizenfelder im mittleren Westen zu fahren kann schon recht monoton und langwierig sein. Die Vorstellung das zu Fuß zu machen …
  10. Kann die die krümmung ner Seite ausgleichen?
  11. Da alle drei gerade erschienenen Bände noch nicht bei Pegasus Digital stehen denke ich die kommen schon noch in den nächsten Tagen.
  12. Du missverstehst mich. Mir ist schon klar, warum du gerne komplette Charakterbögen zum Ausdruck hättest. Ich verstehe nur die Logik nicht, warum es bei diesem Buch fairer wäre das PDF kostenlos zu machen im Gegensatz zu anderen. Klar hätte ich auch immer gerne beide Versionen ohne Mehrkosten aber ich sehe nicht den Unterschied zu anderen Büchern. Bei den meisten Abenteuern habe ich immer Bilder oder Textpassagen die ich mir gerne rauskopieren möchte. Also muss ich da genauso überlegen ob ich das PDF nochmal extra bezahlen will oder mit einscannen und abtippen arbeite. Grundsätzlich setzt Pegasus eben auf die Schiene die Preise für die Bücher niedrig zu halten. (Und selbst die jetzt neuen Preise mit 15 und 30€ finde ich noch sehr human) Ob es eine bessere Lösung wäre die Preise anzuheben und dann immer die PDF Version dazu zu packen (also in Form eines Codes) kann man sicher geteilter Meinung sein. Ich fände es super und wäre auch bereit dafür mehr hinzublättern, aber das sieht sicherlich bei weitem nicht jeder so. Was halt in Deutschland nicht möglich ist, ist das bei Chaosium oder Free League übliche, wenn ihr bei uns direkt im Shop kauft, dann bekommt ihr das PDF umsonst. Das würde gegen die Buchpreisbindung verstoßen. Mal ganz abgesehen davon, dass es wie schon beschrieben eh keine kompletten Charakterbögen sind. Und ich finde vorgefertigte Bögen auch immer so semi nützlich. Wenn müssen sie für mich editierbar sein, da ich sonst einen Bogen mit fest eingetragenen Werten habe und nichts verändern kann. Weder im Spiel noch vorher. Und ich glaube ich habe noch nie einen Pregen wirklich genau so rausgegeben, wie er abgedruckt war. Irgendwas passt mir immer nicht und ich will es ändern. Daher ist es mir relativ wumpe ob in dem Buch ganze Bögen oder nur die Einzelwerte die vom Minimum abweichen stehen. Werde mir wie üblich das Buch holen (bin halt Sammler) und wenn ich die Charaktere gut finde am Ende ggf auch das PDF nochmal. Ist bei nem Hardcover dann schon ein stolzer Preis, aber das muss jeder selber wissen. Wer rein auf Praktikabilität setzt sollte eh nur PDFs kaufen. Sehen nur im Regal nicht so wirklich schick aus.
  13. warum? Verstehe die Logik gerade nicht. Klar würde ich mich darüber freuen. Aber auch nicht mehr als bei jedem anderen Buch.
  14. Weiß ich nicht. Müsste dann ja auch noch editierbares sein und ich glaube da hat der Verlag was gegen, weil einfacher kopierbar.
  15. So, da meine Gruppe nun endlich in 2 Wochen mit dem Abenteuer anfangen wird bin ich gerade dabei es final durchzuarbeiten und ich frage mich gerade ob ich zu blöd bin oder ob passt der zeitliche Ablauf der Ereignisse nicht? Laut Abenteuer ist der zeitliche Ablauf ja so: Mi, 21.06. Morgens erhängt sich Großmann in seiner Zelle Abends und in der Nacht beginnen die ersten Lustmorde einschließlich Lulu, die ja eigentlich eine mögliche Informanting sein soll Do, 22.06. Morgens Zeitungen berichten über die Lustmorde (Teufel Handout 5) und Großmanns Tod (Teufel handlout 1) Mittags 1. Szene des Abenteuers im Romanischen Cafe Abends erscheint der Artikel über die mutmaßliche Anastasia, die Charactere treffen sich mit Shabelsky-Bork und der Angriff auf Anastasia findet statt Nachts finden weitere Morde statt Fr. 23.06. Morgens-Mittags: Franziska/Anastasia verschwindet aus der Wohnung des Barons Abends werden die Charactere erneut angeheuert um Anastasia zu suchen, der Kampf im Tiergarten Nachts soll dann das Ritual durchgefürht werden Sa. 24.06. Ratenau wird ermordet. Nach dieser Timeline ist eine der Hauptinformationsquellen schon vor Spielbeginn tot und kann gar nicht befragt werden. Außerdem haben die Charaktere keinerlei Zeit irgendwelche Nachforschungen anzustellen bevor der Artikel über Anastasia erscheint und damit den Angriff auf sie auslöst. Für mich scheint es da einen Patzer zu geben. Die Charaktere müssen bereits am 21.06. angeheuert werden. Das deckt sich dann wieder mit dem Telegramm und der abgedruckten Timeline, aber der Artikel, der mit dem 22.06 datiert ist und in der ersten Szene ja schon ausgegeben werden soll passt dann wieder nicht. Und das ist leider das schickeste Handout welches ich echt ungerne neu machen möchte.
  16. In ein paar Monaten kann ich dir dazu mehr sagen. Hab aber noch ein paar Abenteuer davor. Als nächstes würden wir der teufel frisst Fliegen anfangen. Falls du einen playthrough hören möchtest. Into the Darkness haben einen. Der verbirgt sich allerdings in The Devil eats flies. Und ich bin mir nicht sicher ob Keith es gekürzt hat.
  17. Mal ne andere Frage bezüglich kommender Bücher. Weis nicht so recht ob ich das wirklich so richtig in dem Thread ist, aber auf der anderen Seite will ich deshalb auch nicht wirklich nen neuen aufmachen. Gibt es Pläne Viral au dem Miskatonic Repository von Alex Guillotte zu übersetzen?
  18. Wie? Das gibt es noch? Verdammt wieder nicht in Erdkunde aufgepasst.
  19. Hätte mal eine Frage an Heiko. Wie eng seid Ihr eigentlich bei der Übersetzung eines Titels an das Original gebunden? Müsst Ihr es zwangsweise eins zu eins unverändert übernehmen oder könnte Ihr auch Details abändern? Wenn z.B. irgendwo ein Ablauf nicht stimmig ist oder in vielen Rezensionen etwas als verbesserungswürdig beschrieben wird, hättet Ihr dann die Möglichkeit in einer Übersetzten Version so etwas einfließen zu lassen? Oder müsst Ihr euch sklavisch an den Orginalinhalt halten, oder ist das jeweils auch irgendwo Verhandlungssache.
  20. Ging halt bisher von FG aus, da es die englische Version da schon gibt. Was Gründe für die Verzögerung angeht: Da sind Anwälte beteiligt. Das erklärt für mich schon vieles.
×
×
  • Create New...