Jump to content

Deutsche Übersetzung vs. Englische Version


DreamCity
 Share

Recommended Posts

Ich habe folgendes Problem. Ich würde mir gerne Spirit Island kaufen, werde aber dadurch abgeschreckt, dass es in der deutschen Version Übersetzungsfehler gibt.

 

Wenn es Schreibfehler / Zeichendreher wären, wäre mir das egal. Wenn aber auf Tableaus anscheinend Zeichen falsch abgedruckt sind, Regeln durch die deutsche Sprache wieder unklarer werden, die im Englischen eindeutig waren oder wenn man zwar eine Karte zugeschickt bekommt aber andere Dinge, bei denen Fehler drauf sind nicht, dann bringt mich das zur Überlegung, ob ich nicht mit der englischen Version besser bedient wäre.

 

Allerdings hätte ich gerne eine deutsche Version, weil ich nicht weiß, mit wem außer meiner Stammgruppe ich das Spiel noch spielen werde.

 

Wie ist denn der aktuelle Stand?

 

Ich habe folgende Fragen:

 

- Im Januar erscheint eine zweite Auflage - sind da alle Fehler der ersten Auflage behoben, wenn nein, was ist noch "falsch"?

- Wird es irgendwann ein "Sorry für die Fehler der ersten Auflage, hier sind alle korrigierten Karten, Tableaus etc. für dich" - Paket geben? Oder muss ich mir einfach die zweite Auflage kaufen oder auf die dritte Auflage hoffen?

- Ist eine dritte Auflage zum jetzigen Zeitpunkt geplant?

- Die erste Erweiterung wird ja glaube ich gerade übersetzt - wird die zweite Erweiterung auch übersetzt werden?

- Werden die Promo-Spirits ersetzt? Bzw. sind sie übersetzt worden? Habe das nicht im Blick gerade.

 

Ich bitte um Entschuldigung für das Erbsenzählen, aber wenn ich 50-100 € für ein Spiel bezahle, was für mich für ein Spiel ziemlich viel Geld ist, dann steigen auch meine Ansprüche dementsprechend.

Link to comment
Share on other sites

Hallo,

willkommen im Forum!

 

Zunächst mal: Die zweite Auflage wird nicht im Januar erscheinen, sondern ca. Anfang März. Einen genauen Termin können wir heute noch nicht nennen.

 

Was die Fehler betrifft, möchte ich gerne auf etwas hinweisen, was offenbar oft untergeht: In der englischen Version, die Basis der deutschen Erstauflage war, befanden sich viel mehr Fehler drin als in der deutschen Erstauflage. Fehler, die von uns entdeckt und eliminiert wurden. Dass dabei bedauerlicheweise ein paar neue Fehler entstanden sind, ärgert uns selbst am meisten. Aber zu glauben, die englische Version hätte weniger Fehler als die deutsche, ist ein Irrglaube.

 

Auf deine anderen Fragen solltest du hier im Forum bereits Antworten finden, wenn du die anderen Threads zu diesem Thema liest.

 

Viele Grüße und schöne Feiertage,

André

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Zwei Anmerkungen zu der Antwort:

- Es sind definitiv nicht alle Antworten in diesem Forum zu finden. Ich habe z.T. die gleichen Fragen und bin auf der Suche nach den Informationen nicht fündig geworden.

- Dem Kunden ist vielleicht bewusst/bekannt, dass die englische Ausgabe mehr Fehler aufweist. Vielleicht ist ihm auch bewusst/bekannt, dass er das englische Errata Pack bekommen kann und dann eine fehlerfreie Version hat.

Was will ich damit sagen? Statt den Kunden zu missionieren, wären die nötigen Informationen und eine ehrliche Antwort vielleicht die hilfreichere Wahl gewesen.

 

Es würde helfen, wenn im FAQ im zweiten Beitrag, der alle Korrekturen und Klarstellungen auflistet, auch jeweils beschrieben wäre, in welcher Auflage der Fehler enthalten ist und in welcher AUflage nicht.

Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...