Jump to content

UM ULM HERUM


Recommended Posts

  • 1 month later...
  • Replies 72
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Also zum Thema Kartoffeln, als Schwabe, kenn ich den Begriff grombiara scho, aber eigentlich hei?en sie

Aidepfel. Kommt je nach Ort (Flegga) drauf an...mal so, mal so.

 

Zum Thema Aussprache:

Isch doch ganz oifach...wie ihr kennat des et? Sen ihr vielleicht so reigschmeggde (fremde)? Fir den ders fo gloi uff glernat hot, fir den isch des koi problem...und ansonsten, Aussprache wie man es liest. Es gibt halt kein t, wird nur als d gesprochen und aus dem normalen s wird ein sch oder ein x.

 

Um die liste der Wochentage zu vervollständigen

Medich/Mondig=Montag

Zaischdig=Dienstag

Migda/Michda=Mittwoch

Donschtig=Donnerstag

Freidich=Freitag

Samschdich=Samstag

Sonndig=Sonntag

 

Und noch ein paar alternativ Vorschläge:

 

Jiassa=Vesper

ezetle=jetzt

rätscha=Plaudern

godda=Patentante

gedde=Patenonkel

schmei? mer au da kadaber ra=wirf mir mal den toten runter :D ...könnt sich vielleicht für eine spielrunde eignen

 

Und das ist noch ein Sinnfehler den ich gefunden hab.

 

32 ozoga ist ungezogen, böse.

Anziehen wäre Aischloifa

 

Wer mal ein richtig gutes Buch in dialekt lesen Will, dem würd ich "Herr, schmei? Hirn ra!" von Gerhard Raff empfehlen...

 

Link to comment
Share on other sites

Als neuer auf eurem Board möchte ich mich hier mal als Schwabre outen und auch noch was zu diesem thread beitragen:

 

als de nei uf eierm bard möcht I me als Schwob outa ond no was zu eirem thread sage:

(das war schäbisch)

 

Da dieser Band wohl um Ulm und Umgebung handeln soll so solte wenn schon eine begegnung mit einem Schwaben dann mit einem Bauern von der "Schwäbischen Alb" diese Leute sind im allgemeinen für ihre "liebenswürdigkeit" bekannt. denn das karge leben auf der alb hat bei diesem Menschen schlag doch seine spuren hinterlassen . :]

 

Dazu die geschichte der Begegnung von einem Erhohlunssuchenden Mann aus Norddeutschland gekleidet in Bundhosen kurz ein Prais und einem richtigen schwäbischen Bauern durch dessen Feld der Wandersmann eine Abkürzung nemmen wolte:

 

 

Bauer : Hey du do ?!

Prais : Meinten sie mich?

Bauer : Wen den sonschtb oder siascht du do nomol oino

Prais : (schaut sich unsicher um) Nein .

Bauer : (stimme wird etwas deutlicher und lauter) Mach das da aus dämm Feld rauskomsch du trampl.

Prais : Aber ....

Bauer: Schleichde odr I schla dr laif a

Prais : Aber Guter Mann das ist doch kein grund grob zu werden.

Bauer: Des halb sags I dr ja no em guada!

 

Daraufhin verlies der Wanderer eiligst das Feld.

 

Last but not least das hohe geheimnis um die zwei Worte " ra und na"die im schwäbischen sprach gebrauch unteschiedliche Bedeutungen besitzen.

 

so viel mal als Einstand von mir

Uwe

 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

hallo!

 

wie sieht es denn nun mit dem erscheinungsdatum des "Ulm-Bandes" aus?

 

weiss jemand schon was genaueres?

ist der band von der struktur her vergleichbar mit den "klinen völkern"?

sind die abenteuer ebenso gut? :D

 

chivas

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
Guest chivas

hier habe ich schon mal ein bild zum langersehnten werk:

 

cover

 

ist das das "offizielle cover"? habt ihr euch wieder nicht zu einem innovativeren design durchringen könnmen? ;):rolleyes:

obwohl ich die "kleinen völker" designmä?ig auch ansprechend fand.

 

EDIT: anscheinend kann ich keinen direkten link setzen:

einfach links Cthulhu auswählen und sehen...

Link to comment
Share on other sites

 Share


×
×
  • Create New...