-
Posts
5,237 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
60
Posts posted by Sascha M.
-
-
Ich muss nur einmal mit der Bahn und dann kurz mit dem Bus fahren
BTT:Für die, die noch nicht so lange dabei sind... was ist die Merch-Front?
-
Das Seattlebuch lassen wir aus, weil wir an den Amerikanern bleiben wollen und einige der Spezialsachen deswegen nicht mit übersetzen. Wir featuren natürlich lieber die neuen ADL-Sachen und das, was man allgemein zum Spielen braucht. Seattle hat ja schon ein größeres Kapitel im Runner Haven. Daher wird das Sealltebuch erstmal ausgelassen.
Erstmal ausgelassen, klingt ja dannach, dass man sich die Möglichkeit frei hält es zu einem späteren Zeitpunkt dennoch zu übersetzen ...
-
Also um ehrlich zu sein, war das dt. Vernetzt-Cover das erste, was mir nicht gefallen hat. Das SR4A Cover gefällt mir vom Stil und vom Motiv nicht wirklich, aber man kann sich daran gewöhnen.
-
Das Emergenz-Cover war dochmal geil. Vielleicht liegt das aber auch daran, dass ich kein ergrauter Veteran bin
-
Also ich finde das GC-Cover eigentlich gerade gut und thematisch passend, denn soweit ich das mitbekommen hab, soll ja die Climax des Buches im Djungel stattfinden. Denn ich weiß nicht, was man da sonst als Cover einbauen könnte.
-
Dann kann ich vielleicht die Rolle eines paranoiden Hackers anbieten (hey, Panic! ist einfach cool). Nuntius (lat. = der Bote) kann sicherlich das ein oder andere aus der 'Trix ausgraben.
-
Hallo,
nochmal eine Frage wegen der bald neu erscheinenden Büchern. Wie sieht es da mit neuen Covern aus? Strassenmagie soll ja ein neues bekommen, jedoch ist damit "das" neue Cover (Orange-Cover) gemeint, oder ein wirklich neues? Zudem sagtet ihr bereits, dass das RC ja das erste Buch sein wird, welches kein neues Cover bekommen wird, sprich alle bis dahin erscheinenden Bücher werden dann wohl ein neues bekommen. Wie sieht dann das neue Cover von Konzernenklaven aus? Und muss Geisterkartelle wirklich auch ein neues bekommen?
-
Amsterdam würde es ja "vermutlich" nicht werden. Hat sich daran was geändert?
-
Ich hab ja ein bisschen paranoia durchblicken lassen mit meinem Char. Dann wurde ich aber gleich als "ewig Gestriger" abgetan, und wurde dann gleich in eine "ganz andere" Ecke gestellt. Fand ich jetzt auch nicht sooooo Toll, deswegen hab ichs auch gelassen.
-
Wie ich bereits sagte, sollte man das weiter per PM, klären. Wie ich merke, kennst, oder kanntest du dich, bei SW-Romanen gut aus, jedoch kannst du einem Autor der jedipedia nichts erzählen (vor allem wenn man dort seit über 2 Jahren mitarbeitet und schon über 16.000 Bearbeitungen hat... geeks rule the world )
-
Deswegen schrieb ich vom Gesamtkontext. Wenn wir über einen Roman aus dem viktorianischen England reden, hast du recht.
Also, als ich den ewigen Prinzen das letzte Mal im TV sah, war Viktoria seit über 100 Jahren tot...
Du weißt aber hoffentlich Schon, dass es auch ein England vor der jetztigen Queen gab oder?
Wenn in Fluch der Karibik ein Schiff mit namen Black Pearl auftaucht, dann heißt sie auch so, nach dem (historischen) Gesamtkontext. Wenn in einem engl. SW-Buch der Sternzerstörer Defiant auftaucht, dann soltle er im deutschen Buch Unbeugsam heißen. Alleine schon, weil es Englisch dort nicht gibt. Das heißt jedoch nicht, dass ich aus Luke Skywalker, Luke Himmelsläufer machen will.
Auch Georg Geher Busch ist totaler schmu in diesem Kontext, weil von sowas redet hier keiner. Jedoch bin ich wie der Tierarzt der meinung, dass die Indianernamen eingedeutscht werden soltlen, zumal sie ja, wie er richtig ausführt, selbst auch Übersetzungen sind.
(Und Herrschaftsanspruch währe sehrwohl die passende Übersetzung dafür (nämlich nicht die wörtliche, wie du sie verwendet hast. Die klingt ja grausig))
-
Tja, man kann sich aber schon fragen, ob eine Sprache wie Englisch vor langer Zeit in einer weit, weit entfernten Galaxis überhaupt existiert
Zum Glück sind die Romane ja werder in Basic noch in Aurebesh geschrieben. Aber, warum sollte man Eigennamen in der Literatur übersetzen, wenn man es im Altag nicht tut? Der englische Kronprinz wird ja im deutschen TV für gewöhnlich auch nicht Karl genannt.
Deswegen schrieb ich vom Gesamtkontext. Wenn wir über einen Roman aus dem viktorianischen England reden, hast du recht. Auch bei Shadowrun sollte man Eigennamen nicht übersetzen. In beiden Fällen gibt es "Englisch". Beim konkreten Fall von Star Wars gibt es aber kein "Englisch". Das von dir angesprochene Basic ist in im jenden Fall eine andere Sprache. In Frankreich ist es Französisch, in England, USA und konsorten ist es halt Englisch und im Deutschen ist Basic halt Deutsch. Und im Deutschen gibt es sowas wie Right to Rule (Erben der Jedi-Ritter-Reihe) nicht. Es würde jedoch den Sternzerstörer Herrschaftsanspruch geben. Leider wurde der konkrete Fall nicht übersetzt, was ich schade finde, da es viele Schiffsnamen, gerade in diesen Büchern, gibt, welche eine Gemütslage ausdrücken und so zur Charakterisierung von Personen auch beitragen. Jmd der nun kein Englisch kann, an dem geht sowas vorbei.
Und bei SW sollte man nicht die Zahl derer unterschätzen, welche diese Bücher in ihrer frühen Jugend lesen, wo man Englisch jetzt nicht so gut kann. Ein ähnlicher Fall währe Herr der Ringe. Das dort vom Auenland und ähnliches die Rede ist, hat dem Werk meines Wissens nach keinen Abbruch getan.
Allerdings führt diese Diskussion hier zu weit, und wie gesagt bei Shadowrun macht das durchaus Sinn. Wer mit mir weiter darüber diskutieren will, kann mir ja ne PM schicken.
-
Tja, man kann sich aber schon fragen, ob eine Sprache wie Englisch vor langer Zeit in einer weit, weit entfernten Galaxis überhaupt existiert
-
Da hatte ich erst vor kurzem eine Diskussion mit dem Lektorat von Randomhouse bzw. Blanvalet. Das Übersetzen bzw. Nichtübersetzen von Eigenenamen sollte vom (Gesamt-)Kontext abhängig sein.
-
BTW: Neuerscheinungen... könnte man mal den Emnüpunkt "In Planung" mal updaten? Zumal Vernetzt nun ja schon draußen ist.
-
Mir raus meint ich eher, dass sie z.B. auf einem Einkaufsbummel in der Ark sind und dann DEUS aufeinmal alles dicht macht. Die Aufgabe der SCs ist es dann erstmal abzuhauen (Karma). Dannach stellen sie fest, dass von einem die Ehefrau/der Ehemann, Tochter, Sohn, Mutter, Freund/Freundin, alte Flamme o.ä. noch in der Ark ist (nachdem die endgültig dicht gemacht wurde, siehe Herr Helke). Sie machen sich auf die suche nach anderen Flüchtlingen um zu schauen ob sie doch entkommen konnte. Dabei treffen sie auf jmd der ebenfalls Angehörige in der Ark hatte, die aber fliehen konnte aber von Renraku gleich eingesackt wurde, damit die nichts ausplaudert (erster richtiger Auftrag, Karma). Dannach könnten die Runner für einen Nachrichtensender auf Infojadg gehen (Karma). Dannach könnte der Sender einen (Ex?)Renraku-Mitarbeiter aufgetrieben hat, der Auspacken will, was dort passiert ist. Die Runner sollen hierbei die Reporterin und den Mitarbeiter einsammeln und Bewachen, da ihm natürlich seine ehemaligen Kollegen auf dem Fersen sind.
Von ihm erhalten die Runner dann die ersten richtigen Infos, aber natürlich lässt er sich etwas von Kaliber .308 Winchester durch den Kopf gehen bevor er alles ausplaudern kann (Karma). Damit sollte man schon einen Abend (einige Abende) füllen können und die Spieler haben schonmal einen kleinen Schluck aus der Karmapulle genommen. Dannach könnten x-Belibige Runns folgen um an Ausrüstung u.ä. zu kommen, aber dannach sollten die Runner versuchen die vermisste Person eines der Scs da raus zu holen. Und schon währe man in der eigentlichen Kampagne.
EDIT: Ich wurde darauf hingewiesen, dass den Renrakumitarbeitern auch nicht wirklich bekannt ist, was in der Ark passiert. Also nimmt man entweder einen, der in der Arkologie gearbeitet hat und somit ein weinig eingeweiht ist, oder man nimmt einfach einen Runner, der dort ein wenig rum gehackt hat und auf einige Infos gestoßen ist.
-
Man könnte vielleicht beginnen mit ein paar Runnern/Bewohnern, die zuerst aus der Ark fliehen müssen, kurz bevor sie komplett dicht gemacht wird, nebenbei die Schrecken DEUS' mitbekommen und später (nach einigen Schlucken Substral, damit sie auch groß und Stark werden) wieder rein wollen um jmd. zu Befreien oder so ähnlich und dann so in das Abenteuer mit hineingerissen werden.
-
(deswegen hab ich das mit Marseille auch unter deinen Post geschrieben, wo es um eine mögliche Neuauflage von Schattenstädte ging)
-
Das ändert sich ja jetzt nun mit Strassenmagie... also kann man bei anderen Produkten auch hoffen
EDIT: Ja, Ok... das ist ein Regelbuch. Ich stell mich selber in die Ecke und schäm mich.
-
*flüster*...jedoch könnte man Überlegen, ob man vielleicht Marseille mitreinnimmt, wenn selbst CGL überlegt es vielleicht zu übersetzen ... *duck*
-
Ich bleib bei "Wilder Asphalt"
-
Tricity heißt Danzig nun... ist ein Piratennest, soweit ich weiß.
-
Nicht die beiden Themen verwechseln. Das was du meinst passt wohl eher bei Zusätze zum "Corporate Enclaves"?
-
... und um genau das geht es ja nicht. Die ADL gibt eine Wilde Stadt nach dem aktuellen Setting nicht her, Pegasus will auch keine einfach so aus dem Boden stampfen, ergo sucht man nach alternativen, die entweder schon Feral sind, oder es hergeben, in dem Buch aufzutauchen. Diese Städte müssen nicht in der ADL stehen, sondern können durch aus auch in ganz Europa angesiedelt sein, wobei passenderweise eine im deutschen Sprachraum (der ein wenig größer ist als Deutschland) schon schön wäre. Aber wie Tigger schon andeutete könnten sie auch in Nachbarstaaten liegen.
Runners Toolkit
in [SR4] Fragen und Infos
Posted
Irgendwo ist das ja leicht eine suggestiv Frage
Natürlich währe ein neues Abenteuer auch schön.