Jump to content

LiXXtyle

Mitglieder
  • Posts

    6
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by LiXXtyle

  1. Die selbe Frage ist auch bei unserer Gruppe aufgetreten, aber offenbar noch nicht geklärt worden. Wenn die nächst größere Halterung maximal Holdout- oder Leichte Pistolen erlaubt ist hier vielleicht eine einschüssige Pistole möglich - allerdings ist das Feld an Präzision und Schaden hier gestreut (Reichweite lassen wir hier außen vor - in beiden Fällen identisch). Selbst wenn ich "nur" einen Taser (bzw. eine Patrone) installiere sind bei Tasern die Schadenskategorien nicht eindeutig (von Präzision ganz zu schweigen). Und was genau ist mit "Pfeil" gemeint? Ein "Taserpfeil", ein "Injektionspfeil" (wie für eine Pfeilpistole) oder gar ein "Pfeil" (auf einer Drohne montierter Bogen - saustark)? *verwirrt*
  2. Erwartest du jetzt einen Kommentar von Übersetzer oder Lektor? Kotaus vom Redakteur? Oder irgendeine andere Reaktion? Da diese Frage bei unserer Gruppe dazu geführt hat das wir das Upgrade vorerst nicht erlauben wäre eine fachliche Meinung hilfreich. Ich gehe davon aus, dass es hiermit geklärt ist (Übersetzungsfehler) und somit der Punkt als "erledigt" markiert werden darf. Was ich erwarte? Gute Frage. Wer Fehler findet darf sie behalten - und da ich an diesem sehr hänge möchte ich diesen Punkt als mein persönliches Eigentum deklarieren.
  3. Ohne auf dem Thema rumreiten zu wollen: "Nur Medikits mit St. 4 oder höher können aufgewertet werden" Was stimmt denn nun? 4 und höher oder 4 und weniger? *verwirrt*
  4. Tödliche Schatten, Unkonventionelle Krieger, Fleisch für den Fleischwolf: S. 182 Bei der Ausrüstung für "Einfache Sicherheitsleute" steht: "Ohrstöpsel [Kap. 1; Audioverbindung]" Bisher habe ich keine "Audioverbindung" gefunden - ich schätze es soll das Pendant zur "Bildverbindung" darstellen. Laut GRW S.449: "Jede Audioverstärkung kann Audioinput aus der AR und anderen Quellen abspielen." Somit wird eine separate Audioverbindung überflüssig.
  5. Bei Punkt 3 ist die englische Version "Bullets&Bandages" etwas konkreter. Ich schätze die Übersetzung ist hier aufgrund der Begrifflichkeiten etwas verwirrend, da beides mit "Tasche" übersetzt wurde: - Large pocket (–2) Meint eine große Hosentasche, zum Beispiel bei einer Army-Hose - Small pouch or fanny pack (–1) Meint eine kleine Gürteltasche oder Bauchtasche
  6. Ist vielleicht ein Fehler bei der Übersetzung. Im englischen "Bullets&Bandages" ist es nämlich tatsächlich "<=4". In diesem Kontext würde das auch passen: Die bessere Software nimmt nicht unbedingt mehr Platz ein, kann aber nur eingeschränkt auf kleineren Geräten funktionieren - und die Ausstattung schränkt die Möglichkeiten ein. Zumal die Gesamtstufe dann auch nie über 6 liegen kann.
×
×
  • Create New...