Guest Gast Posted August 14, 2008 Report Share Posted August 14, 2008 Hey, vielen Dank für die ausführliche Info. Gehe ich recht in der Annahme, dass es sich bei dir um einen unserer lieben französischen Nachbarn handelt? Wenn ja, wäre noch interessant zu wissen, ob du mit dem Verlag was zu tun hastoder ob du "nur" ein französischer Cthulhu-Fan bist. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pseudozostrianos Posted August 15, 2008 Report Share Posted August 15, 2008 Original von Jörg Theobald Hey, vielen Dank für die ausführliche Info. Gehe ich recht in der Annahme, dass es sich bei dir um einen unserer lieben französischen Nachbarn handelt? Wenn ja, wäre noch interessant zu wissen, ob du mit dem Verlag was zu tun hast oder ob du "nur" ein französischer Cthulhu-Fan bist. Also, die Antwort ist "nur" ein französischer Cthulhu-Fan... (Enttäuschung, Enttäuschung... ) Ich habe eigentlich vor kurzem die Pegasus Cthulhu-Produkte entdeckt (und gekauft), und bin sehr begeistert (und werde noch mehr kaufen, wenn Ich mich mit Baedeckers Handbüchern der 20er nicht vorher ruiniert habe). Ich bin persönlich nicht besonders an ?bersetzungen interessiert, weil Ich doch Deutsch lesen kann (schreiben aber kaum ), trotzdem finde Ich doch schade, dass zu mindestens die Deutschlandbox und die Auf dem Inseln Kampagnenbox nicht auf französisch übersetzt geworden sind. Ich will aber Lobbying-aktiv sein. Ich muss erstens ein Paar technische Rezensionen über was Ich von Pegasus schon habe für dem "GRoG" schreiben. Bald... Also, Ich meine, so bald wie möglich... Das Thema "Les AnnÚes Folles" ist eine ganze verschiedene Sache. Es wäre erstaunlich, keinen neuen Quellenband über Frankreich und Paris bei Sans-DÚtour "bald" zu finden. Sans-DÚtour behauptet, nicht nur ?bersetzung, sondern auch originale Veröffentlichungen machen wollen. Mal sehen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts