Jump to content

EISKALTE ERNTE


Judge Gill
 Share

Recommended Posts

Ab jetzt schon hier die Möglichkeit, sich über diese Neuerscheinung (1. Quartal 2021) auszutauschen.

 

 

In diesem One-Shot reichen sich das Grauen der stalinistischen Großen Säuberung und der Schrecken des Cthulhu-Mythos die Hand!

 

Warum ist die Produktion des Kollektivs Krasivyi Oktabyr-3 zurückgegangen? Als Mitglieder des Volkskommissariats für Innere Angelegenheit begeben sich bis zu sechs vorgefertigte Investigatoren im Oktober 1937 in die russische Wildnis, wo jegliche antisowjetischen Machenschaften im Keim zu ersticken sind! Dort könnten sich selbst das Wetter oder das Land an sich als Feind der Diktatur des Proletariats entpuppen … oder gar der Nebenmann …

 

Wachsamkeit ist der Schlüssel! Vertraue niemandem!

 

 

Abenteuerband (Softcover)

Schwarz-weiß

64 S.

Edited by Hasturs Erbe
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Rüberkopiert:

 

Hallo allerseits, ich fand auch keine Unterkategorie für Anmerkungen zu Veröffentlichungen im Bezug auf Fehler.

Leider wurde auch der Messanger bei Facebook anscheinend eingestellt, dort hatte ich öfters Anmerkungen zu handoutfehlern hinterlassen.

Gerade geht mir aber um das demnächst erscheinende "Eiskalte Ernte":

Ernte-Handout 1: Dimitris und Jekatarinas Name wurden vertauscht - dahinter steht männlich / weiblich, Alter etc. des jeweils anderen.

Ein Rechtschreibfehler im Ernte Handout 2: In Galenas Brief muss es "WIR tun dies zum Ruhme Stalins." heißen und nicht "WIE tun dies [...]".

Ich weiß nicht ob es an der Stelle wichtig ist, aber bei Nikita Ghukow ist im englischen Original der Satz "Internally, you still feel survivor's guilt over what happened to your sister" in der Hintergrundgeschichte UND unter Traits zu lesen, in der deutschen Übersetzung fehlt er aber in der Hintergrundgeschichte und ist nur bei "Wesenszüge zu entdecken

Link to comment
Share on other sites

Antwort rüberkopiert:

 

Ohne das jetzt nachzublättern:

 

Fehlinformationen und Schreibfehler in Handouts sind gern Absicht. Das ist besonders nett, wenn Investigatoren Todeslisten (ich übertreibe da gernade) bekommen, und dann aufgrund von fehlinfos Verwirrung stiften. (man denke an "Brazil", wo schon ein falscher Buchstabe eine Katastrophe auslöst)

 

Doppelinfos in amerikanischen Vorlagen werden regelmäßig darauf reduziert, sie an einer Stelle zu nennen.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
 Share

×
×
  • Create New...