Guest Lysistrata Posted September 28, 2008 Report Share Posted September 28, 2008 Mir ist schon ein paar mal passiert, das Spieler die schon sehr lange Cthulhu spielen, die Abenteuer von Pegasus aus früheren Chaosiumzeiten kennen. Ich würde mir wünschen einen Hinweis, am besten ganz am Anfang des abenteuers, zu bekommen. Bei manchen stehts dabei, aber bei anderen wurde mir während des Spielens gesagt, dass das Abenteuer schon bekannt ist. Das ist manchmal etwas hinderlich, da ich dann versuche zu improvisieren um die Spannung für die betroffenen Spieler zu erhalten.Gibt es da eine Liste? Link to comment Share on other sites More sharing options...
starwarschef Posted September 28, 2008 Report Share Posted September 28, 2008 äh...wei? nicht, ob ich die Frage richtig verstanden habe, aber meist steht im Vorwort des Bandes schon drin, was übersetzt und was neu ist?!Falls das die Frage war Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Lysistrata Posted September 28, 2008 Report Share Posted September 28, 2008 richtig, ab und zu steht es drin, aber eben nicht immer, vielleicht gibt es irgendwo eine Liste, welche Abenteuer nur eine ?bersetzung von Chaosium Abenteuer sind. Dann könnte ich entweder den einen oder anderen Spieler warnen, oder die Geschichte ein bischen "unkenntlich" machen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frank Heller Posted September 28, 2008 Report Share Posted September 28, 2008 Eine fehlende Kennzeichnung mag früher einmal vorgekommen sein, inzwischen sollte das nicht mehr passieren. Ich gebe die Quelle mindestens im Vorwort eines Buches an. Link to comment Share on other sites More sharing options...
starwarschef Posted September 28, 2008 Report Share Posted September 28, 2008 Original von Lysistrata richtig, ab und zu steht es drin, aber eben nicht immer, vielleicht gibt es irgendwo eine Liste, welche Abenteuer nur eine ?bersetzung von Chaosium Abenteuer sind. Dann könnte ich entweder den einen oder anderen Spieler warnen, oder die Geschichte ein bischen "unkenntlich" machen. Sprich doch mit deinen Spielern vor dem Spieleabend darüber welches Abenteuer du spielen willst (Bezug nehmend auf den anderen Thread)... Oder lass dir von denen eine Liste der bekannten/ gespielten Abenteuer geben?! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Lysistrata Posted September 28, 2008 Report Share Posted September 28, 2008 yep das mache ich auch, nur manchmal ist es vom Titel her, nicht klar ersichtlich welches nun eine ?bersetzung ist oder nicht... Eine meiner Spieler spielt seit über 20Jahren Cthulhu, dementsprechend kennt er sehr viele ChaosiumAbenteuer.. 8o Wenn eine Liste existiert hätte, wäre es halt einfacher Aber da Frank schreibt, das dies in den neueren Bänden eigendlich immer dazugeschrieben wird, muss ich "nur" bei den älteren veröffentlichung aufpassen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
paradroid Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 Ich würde jedenfalls die Finger von Chaosiums Band "Mansions of Madness" lassen, ich glaube, da wurden schon alle Abenteuer übersetzt, allerdings auf unterschiedliche Publikationen verteilt. Wir können ja mal hier eine Liste anfangen. Meines Wissens sind jedenfalls folgende Abenteuer ?bersetzungen (EDIT: ergänzt und alphabetisch): Am Rande der Finsternis AutonarrenBleicher MondBlues für Marnie Bruderschaft des TieresChaugnar Faughns Fluch (teilweise stark verändert, ergänzt durch "Horror's Heart"Das knarrende und windschiefe Haus Das Nest Das Sanatorium Das verlorene Bataillon Der Fall Der Spuk Der WahnsinnigeDie Geschichte der Kati S.Die Plantage Die vergessene StadtGeister in Loch-FeinnHorror im Orient-Express (bis auf die neuen Teile) Im Nyarlathoteps Schatten Mr. Corbitt Narrenball (Laurin) Unfassbare MächteUnter DruckWei?e Spuren Wenn ich meine Bücher bei mir habe, werde ich weiter ergänzen. Oder ihr! :-D Grü?e aus Wien,Markus Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frank Heller Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 Original von Paradroid Ich würde jedenfalls die Finger von Chaosiums Band "Mansions of Madness" lassen, ich glaube, da wurden schon alle Abenteuer übersetzt, allerdings auf unterschiedliche Publikationen verteilt. Nur das titelgebende Abenteuer, Mansion of Madness, ist noch nicht in ?bersetzung erschienen. Ansonsten ist Deine Liste nicht ganz vollständig, aber mir fehlt gerade die Zeit, sie zu ergänzen. "Autonarren" ist beispielsweise auch eine ?bersetzung. Zudem hatten wir in der CW und in den Bibliotheksbänden einige ?bersetzungen, die hier nicht gelistet sind. Grü?eFrank Link to comment Share on other sites More sharing options...
RdGkA Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 Bleicher Mond=Bad Moon Rising Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Lysistrata Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 Original von Paradroid Wir können ja mal hier eine Liste anfangen. ..... Wenn ich meine Bücher bei mir habe, werde ich weiter ergänzen. Oder ihr! :-D Grü?e aus Wien,Markus Danke Paradroid, das ist eine Super Idee, dann kann man immer wieder mal reinschauen... Link to comment Share on other sites More sharing options...
oleg1364424405 Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 "Die vergessene Stadt" aus dem Expeditionenband ist zwar nicht bei Chaosium erschienen, aber auch eine ?bersetzung aus dem Englischen. Ebenso "Cold War - Kalter Krieg" aus Zeitlose ?ngste. Und von Chaosium natürlich "Unfassbare Mächte" ("Unseen Master") und "Die Geschichte der Kati S." aus "The Stars are Right". Link to comment Share on other sites More sharing options...
oleg1364424405 Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 "Geister in Loch-Feinn" aus "Terror Britannicus" und die selbserklärenden Produkte wie "Wei?e Spuren", "Bruderschaft des Tieres", "Unter Druck" und "1000 A.D." sowie "Geheimnisvolles Marokko" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Macthulhu Posted September 29, 2008 Report Share Posted September 29, 2008 ... vielleicht wäre es besser die Liste andersherum zu machen ... dann ist sie vielleicht kürzer Marc Link to comment Share on other sites More sharing options...
RdGkA Posted September 30, 2008 Report Share Posted September 30, 2008 @Paradroid: In Deiner Liste: "Horror?s Heart" hei?t in der ?bersetzung "Das Herz des Grauens" und das neue "Die Prophezeiung" verbindet es mit dem titelgebenden "Fluch des Chaughnar Faugn" (The Curse of Chagnar Faugn) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frank Heller Posted September 30, 2008 Report Share Posted September 30, 2008 Wobei anzumerken ist, dass einige der genannten Werke in der deutschen Version erheblich abgeändert, neu geschrieben und überarbeitet wurden, beispielsweise der Marokko-Band, der auch ein ganz neues Abenteuer enthält, oder Die Geschichte der Kathi S., ein Abenteuer, das textlich mit der Chaosium-Vorlage fast nichts mehr gemein hat. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts