Hm. Ist in der Tat etwas widersprüchlich.
Aber ich vermute, die dt. Übersetzung ist bereits eine korrigierte Übersetzung.
Denn beim Vergleich GRW Dt. s.40 (Essenz) vers. Core Rules US (Essence) s. 38) sieht man, dass dieser Abschnitt neben der Übersetzung zusätzlich hinzugefügt wurde.
Und Korrekturen dieser Art sind eigentlich immer mit der US Redaktion abgesprochen (die Erfahrung der letzten Jahre zeigt zudem auch, dass die Amis mit ihren off. Erratas langsamer sind, als die deutschen Übersetzungen).
Lange Rede - kurzer Sinn. Ich würde mich an die deutsche (korrigierte) Übersetzung halten.