Jump to content

Handouts - Orient Express 3


Recommended Posts

Hallo!

 

Ich wollte einmal Nachfragen ob das was in der Produktbeschreibung zum Oprient Express 3 so stimmt wie es da steht?!

 

Produktinfo: ca. 160 Seiten plus diverse farbige Handouts

 

Ich hab zwar im Band selber viele schöne Handouts drin die sind allerdings schwarz-weiss und da bei Band 1 ja die Pläne der Zugabteile als Pappkarten beilagen, wollte ich mal Nachfragen ob bei mir was fehlt da der Band auch nicht wie die beiden anderen in Folie eingeschweisst war als ich ihn geschickt bekommen hab.

 

Gru? Yellow :)

Link to comment
Share on other sites

Ich musste mich da diese Woche auch von einem Mitarbeiter bei Pegasus belehren lassen: Der Band ist nicht eingeschwei?t und es gibt auch keine Zusatzmaterialien hierzu. Erst beim letzten Band soll wieder etwas dabei sein, soviel ich wei? handelt es sich um eine Box zum verstauen der Kampagne. Der letzte Band erscheint wohl Anfang August.

 

Gru?,

Eibon

Link to comment
Share on other sites

Ja bei den Produktbeschreibungen und dem Klappentext wurde anscheinend ein bisschen geschlampt... Da steht zum Beispiel am 3. Band: Band 2: Im dritten Band reisen die Charaktere von Italien nach Zagreb oder so ähnlich...

 

Naja, ich bin mit dem Inhalt mehr als zufrieden, da machen solche Kleinigkeiten wenig aus...

Link to comment
Share on other sites

Generell muss ich mich für die bisherigen Bände ein wenig beim Korrektorat beklagen. Hier wurde etwas geschlampt, denn die Rechtschreibfehler sind doch zahlreicher als bei allen anderen Pegasus-Publikationen die ich besitzte. Vielleicht trüg aber auch nur der Schein, weil ich die drei Bände nun in relativ kurzer Zeit durchgelesen habe. Aber das wäre dann auch schon fast der einzige Kritikpunkt. Das Layout ist auf top Niveau, die Geschichte gewinnt zusehens an Fahrt und die ganze Präsentation (Handouts, Zusatzmaterial) ist fast schon zu Umfangreich. Man hätte etwas mehr noch auf Problembehandlung eingehen können (was tun, wenn die Spieler den Spielfluss stören?), aber wir sind ja alle nicht auf den Kopf gefallen und bekommen das sicherlich auch allein hin.

 

Am meckern,

Eibon

Link to comment
Share on other sites

Original von Eibon

Generell muss ich mich für die bisherigen Bände ein wenig beim Korrektorat beklagen. Hier wurde etwas geschlampt, denn die Rechtschreibfehler sind doch zahlreicher als bei allen anderen Pegasus-Publikationen die ich besitzte. Vielleicht trüg aber auch nur der Schein, weil ich die drei Bände nun in relativ kurzer Zeit durchgelesen habe. Aber das wäre dann auch schon fast der einzige Kritikpunkt. Das Layout ist auf top Niveau, die Geschichte gewinnt zusehens an Fahrt und die ganze Präsentation (Handouts, Zusatzmaterial) ist fast schon zu Umfangreich. Man hätte etwas mehr noch auf Problembehandlung eingehen können (was tun, wenn die Spieler den Spielfluss stören?), aber wir sind ja alle nicht auf den Kopf gefallen und bekommen das sicherlich auch allein hin.

 

Ich habe es nicht nachgeprüft, aber wenn das stimmt, dann wäre es schon schade.

Denn: Der OE wurde von 4 (!) Leuten hintereinander korrekturgelesen. Erst ich und dann drei verschiedene Korrektoren. Wenn tatsächlich _mehr_ Fehler drin sind als üblich, würde das hei?en, dass vermutlich die Korrektoren welche eingebaut haben, wo vorher keine waren :rolleyes: Eine grö?ere Zahl Korrektoren führt wohl nicht zu weniger Fehlern. Schade eigentlich.

 

Derzeit werden Texte nur noch von 2 Leuten korrekturgelesen. Das sollte normalerweise reichen.

 

Viele Grü?e

Frank

Link to comment
Share on other sites

Ich glaube, dass Fehler in einem Buch, das man seit Monaten bearbeitet ganz normal sind. Man kennt den Text schon und liest über die Fehler einfach hinweg, besonders wenn man einen bestimmten Satz schon fünf Mal umgeschrieben hat. Diese Fehler (im 3. Band kommen auch ein oder zwei mal unvollständige Sätze vor), sind keine Katastrophe, mich würden sie nur als Herausgeber ein Leben lang verfolgen (besonders der eine am Rückentext, der ist einfach zuuuu offensichtlich :D)...

 

Grundsätzlich besitzen aber Cthulhu-Pegasus Bücher so ziemlich die beste Qualität die ich kenne, möchte gar nicht an die 7te See Regelbücher denken, da sind teilweise die ?bersetzungen und die Rechtschreibung/Grammatik schlecht (aber ich liebe das System :D)...

Link to comment
Share on other sites

@Frank Heller: Da ich selbst in einer Druckerei / Agentur arbeite, wei? ich wie schwierig und ärgerlich das manchmal sein kann, besonders bei so einem umfangreichen Werk, in dem viel Liebe und monatelange Arbeit drinsteckt. Das ist ja auch alles kein Beinbruch und Fehler schleichen sich immer ein (Keine Publikation ohne Fehler, altes Setzer-Sprichwort).

Nur als Beispiel, damit meine Behauptung nicht im Leeren steht: Um Viertel vor drei im ersten Band des Orient Express, bei den einzelnen Beschreibungen der Abenteuer, fehlt im Abschnitt zu "Mailand (Band III)" ein ganzes Wort: "Au?erdem sto?en sie auf weitere Hinweise über die zersetzenden Auswirkungen des sowie eventuell erste Nennungen der Bruderschaft der Haut". Auch sofort ins Auge gesprungen ist mir natürlich der schon erwähnte Fehler im dritten Band der Kampagne

(es steht Band 2 auf der Rückseite, anstatt Band 3).

 

Aber tut das irgendwem weh? Mir zumindest nicht. Die Kampagne ist gro?artig und das ganze Team kann stolz darauf sein. Wer sich den Spa? an ein paar Rechtschreibfehlern vermiesen lässt, ist selbst Schuld... Auch wenn es für die Zukunft (Neuauflage etc.) mal erwähnt werden sollte. Und eurem guten Ruf kann sowas auch nicht den Hauch eines Kratzers beschehren, da man von anderen Rollenspielsystem-Publikationen eigentlich erwarten kann, das sie massig Fehler enthalten... Es war bisslang immer so. Und egal wie lieblos und schlecht die Sachen angepriesen wurden, es hat immer jemand gekauft. Von solcher Politik seid ihr zum Glück einen St. Andreas-Graben weit entfernt.

 

Ach und ja: Wer die Rechtschreibfehler in diesem kurzen Text zählt wird wahrscheinlich schon auf die doppelte Anzahl als in allen vier Bänden des Orient Express zusammen kommen :D

 

Entschuldigt sich für alle misshandelten Korrektoren,

Eibon

 

Link to comment
Share on other sites

Guest Manfred Escher
Original von lucers Diese Fehler sind keine Katastrophe, mich würden sie nur als Herausgeber ein Leben lang verfolgen (besonders der eine am Rückentext, der ist einfach zuuuu offensichtlich :D)...

 

mea culpa. 8o

 

"verfolgen" wird mich der kleine tippfehler nicht, da gibts ganz anderes, das mich verfolgt ... ;)

 

fhtagn!

manfred

Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...