netzhuffle Posted November 12, 2014 Report Share Posted November 12, 2014 (edited) Die unterschiedliche Formulierung liegt einfach nur daran, dass das „Schaden entfernen“ des Unsteten Zombies nicht als „Rekonstruieren“ zählt. Wenn man würfeln muss, steht das immer klar auf den Karten. Bei „Rekonstruiere 2 Schaden“ klingt es für mich logisch, dass da auch ein einzelner Schaden rekonstruiert werden kann. „Entferne 2 Schaden“ klingt jedoch (meiner Meinung nach) nicht ganz klar danach, dass auch 1 einzelner Schaden entfernt werden darf (bei vielen Kartenspielen gilt ja auch: Jeden Satz ganz oder gar nicht ausführen). Vermutlich wurde im Englischen die Wortwahl deshalb so gewählt. Wenn du möchtest, kann ich die Frage aber auch gerne ans englische Forum weiterleiten. Edited November 12, 2014 by netzhuffle Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sprotte Posted November 12, 2014 Report Share Posted November 12, 2014 Ehrlich gesagt versteh ich deinen Beitrag nicht und bin noch verwirrter als vorher. Ich werd es einfach so spielen, wie ich die Kartentexte verstehe. Aber danke für deine Mühe. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jhaelen Posted November 13, 2014 Report Share Posted November 13, 2014 (edited) der Zombie kann bis zu 2 Schaden entfernen, das heißt für mich, er würfelt. Anders kann ich mir das "bis zu" nicht erklären.Beim Zombie wird _definitiv_ nichts gewürfelt. Guck Dir mal den Kleriker der Asyra an: So muss es aussehen, wenn bei einer Fähigkeit gewürfelt werden soll. Für mich bedeutet die Formulierung nur, dass man, falls der Zombie nur einen Schaden hat, eben auch nur diesen einen entfernen darf. Warum es beim Akolyten nicht genauso formuliert wurde? Keine Ahnung - könnte damit zusammenhängen, wie netzhuffle vermutet, dass es sich hierbei um 'Rekonstruieren' handelt, also eine Fähigkeit, die ja im Codex definiert wird. Edited November 13, 2014 by jhaelen Link to comment Share on other sites More sharing options...
K1ckEM Posted November 13, 2014 Report Share Posted November 13, 2014 Sorry Sprotte, würde auch ganz klar dafür plädieren, das hier nichts gewürfelt wird . Das "up to" bzw. "bis zu" nicht beidesmal dabeisteht (hab ich eben mal mit den englischen Karten verglichen) ist eigenartig. Vielleicht ist es schlicht weg ein Versehen! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sprotte Posted November 13, 2014 Report Share Posted November 13, 2014 Na gut, ihr habt mich überzeugt. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts