Jump to content

Newstigger - Shadowrun 5 Diskussionsthread


sirdoom

Recommended Posts

  • Replies 8.6k
  • Created
  • Last Reply

Mit Label kannst du deinem Wurf gleich eine Überschrift geben. das Häkchen bezieht sich auf Reroll Sixes...

 

 

Edge für Grenzen sprengen
5, 6, 6, 1, 2, 4, 6, 2, 1, 5, 5, 2, 4, 3, 3, 3, 1, 1, 3, 1, 3, 1, 4
6 hits on 20 dice (reroll)

 

das Fettgedruckte hatte ich ins Feld Label geschrieben. Wie du siehst hat er aus dem Pool 20 noch drei Würfel (die 6en) nachgeworfen weil ich das Häkchen bei "reroll Sixes" gesetzt habe

Wenn ich im Feld dort auf reroll klicke, kann ich sogar die Nichterfolge rerollen (Zweite Chance).

Link to comment
Share on other sites

Und das Anarchy Fr/Shadows of Paris ist mit knapp 58000 finanziert, hat alle Ziele eingesammelt und daher wird aus dem PArisbuch wirklich ein volles Quellenbuch (64 Seiten) und Anarchy bekommt frankreichspezifische Szenarien spendiert. 

 

Böte sich doch für eine Übersetzung im Rahmen eines Reiseführers Sechste Welt an? ;)

Link to comment
Share on other sites

Und das Anarchy Fr/Shadows of Paris ist mit knapp 58000 finanziert, hat alle Ziele eingesammelt und daher wird aus dem PArisbuch wirklich ein volles Quellenbuch (64 Seiten) und Anarchy bekommt frankreichspezifische Szenarien spendiert. 

 

Böte sich doch für eine Übersetzung im Rahmen eines Reiseführers Sechste Welt an? ;)

Dem kann ich mich nur vollinhaltlich anschließen. - In dem Zusammenhang würde ich vorschlagen die französischen Zusätze zu Feral Cities (Clermont Ferrant) und Corporate Enclaves (Lille) auch zu übersetzen. Beide sind ohne Spielwerte, und daher ja auch in SR-5 nach wie vor nutzbar. - Würde natürlich voraussetzen, dass Pegasus mit Black Book Editions irgendwie in Kontakt steht.

Link to comment
Share on other sites

Und das Anarchy Fr/Shadows of Paris ist mit knapp 58000 finanziert, hat alle Ziele eingesammelt und daher wird aus dem PArisbuch wirklich ein volles Quellenbuch (64 Seiten) und Anarchy bekommt frankreichspezifische Szenarien spendiert. 

 

Böte sich doch für eine Übersetzung im Rahmen eines Reiseführers Sechste Welt an? ;)

ich habs mir auch geholt, mein französisch ist etwas eingerostet aber zu den 64 Seiten Quellen sind ja auch drei Abenteuer dabei^^

Link to comment
Share on other sites

ich habs mir auch geholt, mein französisch ist etwas eingerostet aber zu den 64 Seiten Quellen sind ja auch drei Abenteuer dabei^^

 

Trois? Avec la réalisation des tous les objectifs, il est devenu SIX scénarios! L'un des scénarios eux même á la SOX française!

 

In dem Zusammenhang würde ich vorschlagen die französischen Zusätze zu Feral Cities (Clermont Ferrant) und Corporate Enclaves (Lille) auch zu übersetzen. 

Dem kann ich mich anschließen, vielleicht mit einem Update basierend auf etwaigen neuen Informationen aus Shadows of Paris (oder wie auch immer sie das Buch nennen werden - immerhin ist das wohl nur ihr Arbeitstitel).

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...