Heretic Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Hallo. Warum werden eigentlich die Handouts in den Cthulhu-Veröffentlichungen nicht in Reinschrift abgedruckt, sondern als Fotos? Wäre es denn nicht sinniger, diese in der Foto-Form auf die HP zu packen, und die Reinschriften ins Buch, anstatt anders herum, wie es bisher gehandhabt wird? Warum ich das vorschlage/anfrage? Weil es mich als SL und Kunde extrem nervt, ein Buch mit abgebildeten Handouts haben, die ich aufgrund der Schriftart nicht lesen KANN, und von denen ich mir dann die Reinschrift mühselig auf der HP von Pegasus ziehen muss, damit ich sie im Spiel verwenden kann. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wataru Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Bin zwar auch SL und verstehe das Argumentdoch mir geht es so das ich es der Atmospähre des Buches zuliebe gerne in kauf nehme...am besten währe vileicht auch beides im Buch vorzufinden....nur sind das dann noch mehr Seiten die kosten... Ausdruck technisch währe ich eher froh wenn ich auch die Fotos des Buches über die Webseite ziehen könnte...würde mir die Props gestaltung vereinfachen...weiss halt auch nicht wie das gehen müsste bräuchte dann wohl fast in denn folgenden Bände jeh ein Passwort...damit nicht jeder dran kann und anhand der Handouts das Szenario rekonstruiert.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Heretic Posted November 5, 2010 Author Report Share Posted November 5, 2010 Original von Wataru Bin zwar auch SL und verstehe das Argumentdoch mir geht es so das ich es der Atmospähre des Buches zuliebe gerne in kauf nehme...am besten währe vileicht auch beides im Buch vorzufinden....nur sind das dann noch mehr Seiten die kosten... Ausdruck technisch währe ich eher froh wenn ich auch die Fotos des Buches über die Webseite ziehen könnte...würde mir die Props gestaltung vereinfachen...weiss halt auch nicht wie das gehen müsste bräuchte dann wohl fast in denn folgenden Bände jeh ein Passwort...damit nicht jeder dran kann und anhand der Handouts das Szenario rekonstruiert.... "Atmosphäre des Buches"? W.T.H....? Ich will es LEITEN, nicht LESEN, wenn ich es nur LESEN wollen würde, dann könnte man das als Roman veröffentlichen, nicht als Abenteuerband! Mir gehts um die Handhabbarkeit, nicht um Atmosphäre, die bau/erzeuge ich selbst. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Synapscape Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Die Klartextversionen der meisten Handouts aus den Publikationen findet man als Download zum Herunterladen bei Pegasus. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Macthulhu Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 "Atmosphäre des Buches"? ...ich sage das Auge isst mit ...und von denen ich mir dann die Reinschrift mühselig auf der HP von Pegasus ziehen muss anstatt anders herum, wie es bisher gehandhabt wird? ... ist es anders herum weniger mühselig ...meiner Meinung nach, ist das laden von den Texten nicht weniger mühselig, wie hier was zu posten ... schöne Handouts gehören ins schöne Buch ... grad so etwas macht doch die Optik (ich sag auch Athmosphäre) der Puplikationen aus. demnächst kann man sich ja einen Layouter sparen ... reiner Text und fertig. ein Buch mit abgebildeten Handouts haben, die ich aufgrund der Schriftart nicht lesen KANN Beispiele? (Interessiert mich persönlich als Handoutgestalter... vielleicht kann man ja lesbarer arbeiten, aber dennoch zeitgenössisch) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magdalena Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Original von Macthulhu Beispiele? (Interessiert mich persönlich als Handoutgestalter... vielleicht kann man ja lesbarer arbeiten, aber dennoch zeitgenössisch)Also, ich erinnere mich mit Entsetzen an die Handouts zum Frankreich Kapitel des OE. Zugegeben, sie sahen echt gut aus, aber bei der Handschrift lies sich nur jedes vierte Wort erahnen, und -fast genauso schlimm- durch die Buchbindung waren jeweils auf eienr Seite die letzten Worte der Seite nicht lesbar oder zur Hälfte weg... Da wäre ich ohne den Reintext im Netz aufgeschmissen gewesen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Macthulhu Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Also, ich erinnere mich mit Entsetzen an die Handouts zum Frankreich Kapitel des OE... bei meinen Spielern waren genau diese Schriften (hmmm, waren sie von Comte d'Erlette ? ... ich wei? nicht mehr von wem), eine athmosphärischer ?berflieger .... bei Kerzenschein versuchten sie alles zu entziffern .... eine waschechte Recherche Link to comment Share on other sites More sharing options...
SirRobert1364424487 Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Original von Macthulhu schöne Handouts gehören ins schöne Buch ... grad so etwas macht doch die Optik (ich sag auch Athmosphäre) der Puplikationen aus. Ich stimme Macthulhu hier zu, und solange beide Versionen verfügbar sind sehe ich da kein Problem. Und alle paar Monate was von der Pegasus Seite ziehen ist doch wirklich kein "Aufwand". Wir hatten das neulich beim Ausdruck des Tagebuchs von "Am Rande der Finsternis" - ich hab's einfach 2x ausgedruckt, mich 5 Minuten damit beschäftigt und es 3x gelesen. So konnte ich dem Spieler bei schwierigen Stellen sofort helfen, gefallen hat das Handout den Spielern trotzdem besser als eine Klarschrift. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christoph Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Die grundlegenden Argumente für Handouts im Buch statt auf der HP sind mMn nach a) die Optik kommt zu Geltung und die Handoutgestalter zu ihren Ehren und dass es leichter ist, ein gedrucktes Handout ansprechend zu kopieren als aus zu drucken. Grundlegend verstehe ich dich aber. Ich bin bei MorgenGrauen aus der aktuellen CW verzweifelt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Magdalena Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Original von Macthulhu ... bei meinen Spielern waren genau diese Schriften (hmmm, waren sie von Comte d'Erlette ? ... ich wei? nicht mehr von wem), eine athmosphärischer ?berflieger .... bei Kerzenschein versuchten sie alles zu entziffern .... eine waschechte Recherche Vielleicht ist mein Exemplar etwas unglücklicher geklebt. Aber bei mir war es schlicht unmöglich die Seiten zu kopieren, ohne dass (aufgrund der Bindung) jeweils mindestens ein Wort pro Zeile fehlte. Und einige davon waren schlicht aus dem Kontext auch nicht zu erraten. Das Enträtseln wurde nach 30 Minuten aufgegeben. Dann kam die Frage nach einem Reintext und "wir tun einfach so, als hätten wir da Stunden drangesessen"... Die Handouts gingen bei uns gar nicht. dass es leichter ist, ein gedrucktes Handout ansprechend zu kopieren als aus zu drucken. Dem kann zumindest ich mich nicht anschlie?en. MIt einem guten Drucker sehen die Handouts besser aus als mit einem S/W Kopierer aus dem Buch rauskopiert. Ab und an, scanne ich die Handouts aus dem Buch ein und drucke sie dann aus, um die Qualität zu erhalten... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christoph Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Original von Magdalena dass es leichter ist, ein gedrucktes Handout ansprechend zu kopieren als aus zu drucken. Dem kann zumindest ich mich nicht anschlie?en. MIt einem guten Drucker sehen die Handouts besser aus als mit einem S/W Kopierer aus dem Buch rauskopiert. Ab und an, scanne ich die Handouts aus dem Buch ein und drucke sie dann aus, um die Qualität zu erhalten... Mein Posting bezog sich auf gute Drucker und die Frage des Preises für einen Ausdruck. So gesehen war ich etwas unklar in meiner obigen Aussage. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wataru Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 @ heretic eben ich sagte ja ich verstehe Dein Argument....und ja ich glaube kaum das ich, der nun auch schon, mit zwar kurzen unterbrüchen, seit 15 Jahren CoC spiele und leite, die Bücher nur zum lesen kaufe.....aber ja; ich bin vileicht auch eher extrem....habe auch mal ein Kurs zur Sütterlin Schrift belegt und nutze Ebay Antiquitäten fast so oft für Quellen Material wie denn Pegasus Verlag. Wie schon gesagt jeh nach Gruppe lieben oder hassen sie es solche Hand-outs zu entziffern.....und manchmal soll es der Psyche ja sogar sehr genehm sein wenn man nicht alles versteht.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Macthulhu Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 a) die Optik kommt zu Geltung und die Handoutgestalter zu ihren Ehren und :] dass es leichter ist, ein gedrucktes Handout ansprechend zu kopieren als aus zu drucken. das denke ich aber auch ... zumindest in der Hinsicht das nicht alle Leute einen hochwertigen Drucker ihr eigen nennen ... und zudem eine Kopie (bei den zumeist sehr schwarzlastigen Handouts), wohlweislich günstiger sein wird ... Dem kann zumindest ich mich nicht anschlie?en. MIt einem guten Drucker sehen die Handouts besser aus als mit einem S/W Kopierer aus dem Buch rauskopiert. s.o. ... auch am Kopierer kann man Kontraste etc. einstellen ... ums evtl. etwas heller zu machen oder dergleichen Vielleicht ist mein Exemplar etwas unglücklicher geklebt. Aber bei mir war es schlicht unmöglich die Seiten zu kopieren, ohne dass (aufgrund der Bindung) jeweils mindestens ein Wort pro Zeile fehlte. Und einige davon waren schlicht aus dem Kontext auch nicht zu erraten. ... in so einem Fall sag ich mal... das ist wirklich Mist EDIT:Ich bin bei MorgenGrauen aus der aktuellen CW verzweifelt. ... ja das finde ich auch sehr ungünstig, liegt wohl am bescheidenen Hintergrund (erwähnt wird aber auch das es sich um verschieden farbige Handschriften handeln soll) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aschaschi Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Ich finde es sehr angenehm wie Pegasus die Handoutfrage löst ... ich mag die gestallteten Handouts sehr gerne! Es gibt - meiner Meinung nach nur wenige Negativbeispiele ... das sind dann wirklich Handoutvorlagen in den Büchern, die beim Einspei?en ins zu Druckdokument schon weniger als 72 dpi hatten und dementsprechend verpixelt aussehen ... das kann man nicht schön reden ... kommt ja nun aber sehr selten vor, lässt mir aber auch wirklich als einziges Blitze aus den Augen schie?en Na, ich lese die Bände durchaus gerne ... in einem guten Cthulhu Abenteuerband steckt Inspiration pur zum Selbstschreiben von Geschichten ... :] Und ich habe einiges mehr hier stehen als ich vermutlich je spielen werde ... Bis jetzt bin ich dabei über zwei, drei partout nicht leserliche Texte gestolpert ... ich kann also die Aufregung vermutlich einfach nicht nachvollziehen ... Eine schöne Lösung wären doch halb so gro?e Handouts und daneben dann immer das Ganze als reiner Flie?text ... *schmunzelt* Das erstellen der eigentlichen Handoutfassung ist Mehraufwand für Pegasus bzw. die Grafikabteilung ... Mehraufwand den ich sehr zu Würdigen wei? und lieber einen PDF Reintext downloaden als jedes Handout ganz frei selbst gestalten, oder? Au?er man steht natürlich drauf *versteckt schnell Schere, Klebstoff und Tinte hinter ihrem Rücken* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wataru Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 ) ja lesen tue ich die Bände zusätzlich auch sehr gerne und zwar mit meinen Augen und die erfreuen sich immer wieder ab der Arbeit der Handout Gestalter....an diesem Punkt Danke für euren Fleiss und Talent.... auch wenn Schere, Klebstoff und Tinte immer wieder Ihren einsatz haben... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts