Sebastian Hein Posted December 12, 2018 Report Share Posted December 12, 2018 Hallo SirAnn, der Fehler ist in unserer internen Version bereits korrigiert. Ich lasse die Tage eine aktualisierte Anleitung für das Web hochladen, da ich das leider nicht selber machen kann.Liebe Grüße,Sebastian Link to comment Share on other sites More sharing options...
schmerztablette Posted January 3, 2019 Report Share Posted January 3, 2019 (edited) Kein Übersetzungsfehler, nur eine Ungereimtheit bzw. Diskontinuität, die meines Wissens noch nicht in die Liste aufgenommen wurde: Überall im Spiel (Anleitung, Invasorentableau etc.) wurde das englische "Terror Level" mit "Furchtstufe" übersetzt, außer auf den Szenario-Tableaus (zu sehen bei "Rituale des Terrors" und "Aufstand der Dahan"). Dort ist dann auf einmal von "Terrorstufe" die Rede, obwohl dieser Begriff in der deutschen Fassung sonst nirgendwo auftaucht. Sowas kann natürlich leicht passieren und ist nicht allzu tragisch da es sicher jeder richtig versteht (Spirit Island ist ja ein Spiel mit massenhaft Keywords, die allesamt regelmechanische Relevanz haben), aber auch solche Diskontinuitäten könnte man bei zukünftigen Auflagen sicherlich beheben. Edited January 3, 2019 by schmerztablette 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
JanB Posted January 4, 2019 Report Share Posted January 4, 2019 Kein Übersetzungsfehler, nur eine Ungereimtheit bzw. Diskontinuität, die meines Wissens noch nicht in die Liste aufgenommen wurde: Überall im Spiel (Anleitung, Invasorentableau etc.) wurde das englische "Terror Level" mit "Furchtstufe" übersetzt, außer auf den Szenario-Tableaus (zu sehen bei "Rituale des Terrors" und "Aufstand der Dahan"). Dort ist dann auf einmal von "Terrorstufe" die Rede, obwohl dieser Begriff in der deutschen Fassung sonst nirgendwo auftaucht. Sowas kann natürlich leicht passieren und ist nicht allzu tragisch da es sicher jeder richtig versteht (Spirit Island ist ja ein Spiel mit massenhaft Keywords, die allesamt regelmechanische Relevanz haben), aber auch solche Diskontinuitäten könnte man bei zukünftigen Auflagen sicherlich beheben. Vielleicht macht es dann auch Sinn, gleich das Szenario "Rituale des Terrors" in "Rituale der Furcht" zu übersetzen, wenn hier schon global "terror" mit "Furcht" übersetzt wurde. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SirAnn Posted January 6, 2019 Report Share Posted January 6, 2019 Hallo SirAnn, der Fehler ist in unserer internen Version bereits korrigiert. Ich lasse die Tage eine aktualisierte Anleitung für das Web hochladen, da ich das leider nicht selber machen kann. Liebe Grüße,Sebastian also die aktuelle Version beinhaltet den Fehler nach wie vor :-( Oder schaue ich nur falsch? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
schmerztablette Posted January 6, 2019 Report Share Posted January 6, 2019 (edited) Eine weitere Ungenauigkeit im Regelbuch entdeckt, und zwar beim Punkt Wiederholen (von Fähigkeiten, S. 19.): Das Original liefert hier eine umfangreichere Erläuterung (und ist damit klarer) als die deutsche Fassung:Repeats cannot be chained (ignore any "Repeat" effects on a Repeated Power). Bei der deutschen Fassung ist die Erläuterung ungenauer, was vor allem daran liegt dass die Klammer weggelassen wurde:[…] ohne das Wiederholen selbst kettenartig zu wiederholen. Aus der englischen Fassung geht ganz klar hervor, dass eine Fähigkeit durchaus 3x hintereinander abgehandelt werden darf, was auch die Original-FAQ bestätigt. Dies ist möglich, wenn eine Fähigkeitskarte selbst bereits ein "Wiederhole diese Fähigkeit" enthält, in der Regel per Element-Grenzwert, und eine ZUSÄTZLICHE Wiederholung beispielsweise durch die permanente Fähigkeit des Erdgeistes gewährt wurde. Jedoch darf in diesem Fall der Element-Effekt (der das erste Wiederholen erlaubt hat) bei der vom Erdgeist (o.ä.) gewährten Wiederholung NICHT ERNEUT genutzt werden (sonst hätte man den Effekt quasi 4x hintereinander). Das geht aus dem deutschen Satz alleine nicht eindeutig hervor. Es fehlt hier also zur Klarstellung im Deutschen die folgende Zusatzinformation: "Wenn eine Fähigkeit wiederholt wird, müssen Wiederholungseffekte, die auf der wiederholten Fähigkeit selbst aufgedruckt sind, ignoriert werden." Edited January 6, 2019 by schmerztablette 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
schmerztablette Posted January 6, 2019 Report Share Posted January 6, 2019 Außerdem gibt es einen Layout-Fehler, der in der Liste auf der ersten Seite ebenfalls noch nicht berücksichtigt ist: Fähigkeitskarte "Erschöpfung und Auszehrung" (schwache Fähigkeit). Hier wurden die Begriffe "Wann / Wie Weit / Wo" direkt über der Zeile mit den zugehörigen Angaben vergessen. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
RockHard Posted January 11, 2019 Report Share Posted January 11, 2019 Ich habe zwei Fragen zum Geist "Hunger des Ozeans": 1) Erzeugt "Ertränken" auch Furcht (ebenso wie zerstören)?2) "Du kannst jederzeit Invasoren mit X Abwehrkraft gegen 1 Energie eintaschen"! Bedeutet dass, dass wenn ich hier z.B. 1 Dorf und 1 entdecker habe (also 2 Invasoren), diese in 2 Energie eintauschen kann? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Würfelkiste Posted January 13, 2019 Author Report Share Posted January 13, 2019 zu 1) ja, in dem Moment wo Du sie ertränkst (siehe https://querki.net/u/darker/spirit-island-faq/#!.9v5kbkaund der darin verlinkte "further discussion" Thread auf bbg) zu 2) Ein Dorf hat zwei Abwehrkraft, eine Stadt drei Abwehrkraft (siehe Seite 11 der Regeln). Das X hängt von der Spielerzahl ab, bei einem Spieler: 1 Entdecker gegen 1 Energie, bei zwei Spielern: 2 Entdecker gegen 1 Energie, usw.. Demnach würde ich sagen ein Dorf bringt als Einzelspieler 2 Energie, im Zweispielerspiel nur 1 Energie. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
SirAnn Posted January 14, 2019 Report Share Posted January 14, 2019 Hallo SirAnn, der Fehler ist in unserer internen Version bereits korrigiert. Ich lasse die Tage eine aktualisierte Anleitung für das Web hochladen, da ich das leider nicht selber machen kann. Liebe Grüße,Sebastian Kann man die Version evtl woanders beziehen? Wieso habt ihr euch für ein nichtdurchsuchbares pdf entschieden? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sebastian Hein Posted January 15, 2019 Report Share Posted January 15, 2019 Ich muss unseren Grafiker nochmal bitten, dass er die neuste Version als Webversion ausgibt.Da dieser Prozess jedes Mal den Computer für ca. 1 Stunde komplett lahmlegt, hat er es vermutlich vor Weihnachten nicht mehr gemacht. In diesem Zusammenhang frage ich auch an, ob eine durchsuchbare PDF erstellt werden kann. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
CaptainKirsch Posted January 22, 2019 Report Share Posted January 22, 2019 ich habe eine grundsätzliche frage zu der formulierung "schaden für invasoren": zB die karte (3) Wütender Sturm (von Pfeilschneller Blitzschlag) besagt "1 Schaden für jeden Invasoren"wir fragen uns jetzt, wird dieser schaden automatisch auf jeden einzelnen invasoren aufgeteilt (1 Schaden AN jedem Invasoren), oder einmal bestimmt und dann von uns aufgeteilt ein beispiel dazu: ich wende die karte in einem gebiet mit 1 stadt, 2 dörfern, 3 entdeckern an,a) bekommt jetzt jeder invasor genau 1 schaden -> 1 stadt mit 1 schaden, 2 dörfer mit jeweils 1 schaden, 0 entdeckeroder 6 invasoren = 6 schaden, den wir beliebig aufteilen andere karten mit ähnlichem text (1) dürre, (1) Den Kampf der Erde beflügeln, (4) Nebel des Vergessens, (5) Brand der Erneuerung ich dachte immer version a), aber es gibt zb die karte (1) Jagd im Schutze der Nacht, die speziell besagt, dass die dahan einem jeweils anderem invasor 1 schaden zufügen Link to comment Share on other sites More sharing options...
SirAnn Posted January 23, 2019 Report Share Posted January 23, 2019 Ich muss unseren Grafiker nochmal bitten, dass er die neuste Version als Webversion ausgibt.Da dieser Prozess jedes Mal den Computer für ca. 1 Stunde komplett lahmlegt, hat er es vermutlich vor Weihnachten nicht mehr gemacht. In diesem Zusammenhang frage ich auch an, ob eine durchsuchbare PDF erstellt werden kann.Und? Ist es möglich ein durchsuchbares pdf zu generieren? ;-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
schmerztablette Posted January 23, 2019 Report Share Posted January 23, 2019 Ziemlich grober Grammatikfehler auf der Rückseite vom Sonnengenährten Fluss (Geistertableau, Rubrik "Spielstil"): "Die Tatsache, Heilige Stätten ohne weiteren Aufwand zu erhalten, machen viele Fähigkeiten noch nützlicher." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sebastian Hein Posted January 24, 2019 Report Share Posted January 24, 2019 ich habe eine grundsätzliche frage zu der formulierung "schaden für invasoren": zB die karte (3) Wütender Sturm (von Pfeilschneller Blitzschlag) besagt "1 Schaden für jeden Invasoren"wir fragen uns jetzt, wird dieser schaden automatisch auf jeden einzelnen invasoren aufgeteilt (1 Schaden AN jedem Invasoren), oder einmal bestimmt und dann von uns aufgeteilt ein beispiel dazu: ich wende die karte in einem gebiet mit 1 stadt, 2 dörfern, 3 entdeckern an,a) bekommt jetzt jeder invasor genau 1 schaden -> 1 stadt mit 1 schaden, 2 dörfer mit jeweils 1 schaden, 0 entdeckeroder 6 invasoren = 6 schaden, den wir beliebig aufteilen andere karten mit ähnlichem text (1) dürre, (1) Den Kampf der Erde beflügeln, (4) Nebel des Vergessens, (5) Brand der Erneuerung ich dachte immer version a), aber es gibt zb die karte (1) Jagd im Schutze der Nacht, die speziell besagt, dass die dahan einem jeweils anderem invasor 1 schaden zufügen Korrekt ist Variante A. Ich muss unseren Grafiker nochmal bitten, dass er die neuste Version als Webversion ausgibt.Da dieser Prozess jedes Mal den Computer für ca. 1 Stunde komplett lahmlegt, hat er es vermutlich vor Weihnachten nicht mehr gemacht. In diesem Zusammenhang frage ich auch an, ob eine durchsuchbare PDF erstellt werden kann.Und? Ist es möglich ein durchsuchbares pdf zu generieren? ;-) Meine Kollegen haben mir versprochen, noch vor der Spielwarenmesse in Nürnberg (startet kommende Woche) eine neue Datei fertig zu machen. Und die soll durchsuchbar sein - warten wir es ab . Ziemlich grober Grammatikfehler auf der Rückseite vom Sonnengenährten Fluss (Geistertableau, Rubrik "Spielstil"): "Die Tatsache, Heilige Stätten ohne weiteren Aufwand zu erhalten, machen viele Fähigkeiten noch nützlicher." Vielen Dank für den Hinweis. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
SirAnn Posted January 28, 2019 Report Share Posted January 28, 2019 Anleitung ist nun online! Fehler beseitigt und durchsuchbar! 1A 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts