Loki Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 DORP-TV Interview mit Tigger, SPIEL 2017 [...]Aber nicht, dass das deutsche Buch am Ende wirklich eine Übersetzung von "The Complete Troll" ist und die Hälfte fehlt... Link to comment Share on other sites More sharing options...
n3mo Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Wäre auch schade wenn die anderen Troggys (sprich Orks) rausfallen ... Dann wäre "The Complete Trog" nicht wirklich vollständig. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Richter Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Und ich dachte The Complete Troll ist die neue Donald-Trump-Biographie ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sascha M. Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 DORP-TV Interview mit Tigger, SPIEL 2017 [...] *schaut etwas traurig auf seinen S-K-Text im Market Panic* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Loki Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Und ich dachte The Complete Troll ist die neue Donald-Trump-Biographie ...Ja, aber nachdem er auf Cut-Cut-Cut beim Titel bestanden hat, ist es "The: Donald Trump" geworden. (Colon ist dringeblieben, denn Zitat: "My colon is fantastic. It's beautiful. There are no problems with my colon.") Link to comment Share on other sites More sharing options...
Loki Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 DORP-TV Interview mit Tigger, SPIEL 2017 [...]*schaut etwas traurig auf seinen S-K-Text im Market Panic*Sorry, ich habe nach einer passenden Einsame-Traurige-Violine-Musik auf Youtube gesucht, aber auf die Schnelle nichts Gutes gefunden. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ike Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Wenn es dich tröstet, Sascha, ich habe an der Stelle im Interview direkt an deinen Text gedacht! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karel Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 @Bezug nehmend auf das Cover von "Schatten Down Under": was ist das für ein komisches Emblem, das die Typen, die von der blonden Elfe verdroschen werden, sowohl auf ihren T-Shirts als auch als Tattoo auf dem Handrücken tragen? - Hat das irgend eine Bedeutung, oder nur künstlerische Freiheit des Illustrators? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Loki Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Ist Shadows Down Under schon auf Englisch in Print raus? Bei Amazon ist es zumindest nicht gelistet.Übrigens es gibt das Buch bei Amazon: https://www.amazon.com/dp/1942487282 Link to comment Share on other sites More sharing options...
n3mo Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 @Bezug nehmend auf das Cover von "Schatten Down Under": was ist das für ein komisches Emblem, das die Typen, die von der blonden Elfe verdroschen werden, sowohl auf ihren T-Shirts als auch als Tattoo auf dem Handrücken tragen? - Hat das irgend eine Bedeutung, oder nur künstlerische Freiheit des Illustrators? Vielleicht die Bürgerwehr auf der Suche nach dem Mörder? Gang? Türsteher des Clubs/Bar... Du wirst es wohl lesen müssen . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karel Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 @Bezug nehmend auf das Cover von "Schatten Down Under": was ist das für ein komisches Emblem, das die Typen, die von der blonden Elfe verdroschen werden, sowohl auf ihren T-Shirts als auch als Tattoo auf dem Handrücken tragen? - Hat das irgend eine Bedeutung, oder nur künstlerische Freiheit des Illustrators? Vielleicht die Bürgerwehr auf der Suche nach dem Mörder? Gang? Türsteher des Clubs/Bar... Du wirst es wohl lesen müssen . Das werde ich definitiv machen! - War halt nur neugierig... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karel Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Ach so: Besteht eigentlich die Absicht, noch welche von den noch nicht übersetzen englischen Romanen zu übersetzen? Namentlich "Hell on Water", den ich auf englisch gelesen hab, und der mir recht gut gefallen hat. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sascha M. Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Können wir bitte alle davon ausgehen, dass alles Übersetzt wird, es sei den wir kündigen an dass wir etwas explizit nicht übersetzen? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Konstantin Posted November 5, 2017 Report Share Posted November 5, 2017 Können wir bitte alle davon ausgehen, dass alles Übersetzt wird, es sei den wir kündigen an dass wir etwas explizit nicht übersetzen?Awesome! Ansonsten scheinen alle so eine Panikreaktion zu haben, dass etwas nicht kommt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Twilight Posted November 6, 2017 Report Share Posted November 6, 2017 Sehr schön, dass die PDFs zu den Tricks und den Verbotenen Künsten so schnell nach dem Buch heraus gekommen sind! Daumen hoch dafür!!! Und jetzt schnell auf den Bestell-Knopf hämmern...*g* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.