Jump to content

[Nightmare in Norway] Den troll Julenissen; dag seks; Das Fest der Liebe


Der Läuterer
 Share

Recommended Posts

"Pas mal, Pascal! N'est-ce pas?" Der Marquis scheint von der Qualität des Essens überrascht zu sein und schaut fragend zu Rick herüber. "Pas mal, pour les esquimau barbare."
Link to comment
Share on other sites

Der Marquis grinst breit und prostet Rick und Matilde zu. "A votre sante!"

 

Dann wird der dritte Gang des Festmahls serviert. Hirschrücken und Elch-Filet mit schwarzem Pfeffer in Wacholder- und Preiselbeer-Gelee, gekochtem Karotten, Zwiebeln und gebratenem, gewürfeltem Schinkenspeck. Dazu gekochte und kandierte Birnen, sowie einem kräftigen, würzig duftenden, blutroten Bordeaux.

 

http://de.peperita.com/sites/peperita.com/files/imagecache/voll960/images/recipe/hirschbraten.jpg

Edited by Der Läuterer
Link to comment
Share on other sites

"La viande de cerf est tres, trrs bon." Der Marquis isst mit viel Appetit. "Un bon coup, sans doute, Madame Visconti."
Link to comment
Share on other sites

"le secret c'est d'abattre la proie sans qu'elle ne perd pas trop de sang, ainsi la viande sera beaucoup plus savoureuse, Julien *" sage ich süß. Ich lächele ihn an, vielsagend.

 

 

 

[* das Gehemnis ist die Beute so zu töten, daß sie nicht zu viel Blut verliert, damit das Fleisch geschmacksvoll bleibt]

Edited by Nyre
Link to comment
Share on other sites

"Vous nous amusons, Madame." Der Marquis lächelt. "Vous etes utile, ma chere. C'est interessante. Tres interessante."
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

"La pays de Suisse est on ne peut plus petit. Tres petit, ma chere." Der Marquis lacht herzhaft. "Bien sur. Chacun Suisse connait tout les autre Suisse." [...]

"Non, Artmut n'etait pas un ami. Il etait un bon collaborateur et peut-etre un concurrent, Madame."

Link to comment
Share on other sites

- Ich lächele leicht.-

"Die Schweiz ist vielleicht nicht so klein, aber ihre...berüfliche Umfeld bestimmt kleiner."

Ich nehme noch einen Schluck wein.

"Viel zu schwer für so einen Gang, finden Sie nicht? Ein Merlot wäre viel besser gewesen"

"Ein Mitarbeiter, der ein Konkorrent vielleicht geworden wäre"

Ich starre ihn wieder an.

"Dann besser für Sie, daß er doch nicht mehr da ist"

Link to comment
Share on other sites

Der Marquis ist erstaunt. "Vous aimez les autres vins mieux que le Bordeaux capiteux?"
Link to comment
Share on other sites

ich bin auch erstaunt.

"Ich bitte Sie, Marquis. Das war doch ein kleiner Witz. Merlot ist doch meine lieblings Rebsorten beim Bordeaux, das wissen Sie bestimmt auch! Ich lebe jetzt schon so lange in Paris, daß ich sogut wie nur französiche Weine trinke".

Ich werde dann wieder ernst.

"Das wird aber unser Geheimnis bleiben. Oder meine Familie wird mich töten"

Link to comment
Share on other sites

"Nous preferons le Cabernet Sauvignon."
Link to comment
Share on other sites

"Guter Geschmack haben sie".

Ich trinke den Wein aus, dann schaue ich kurz nach Rick, der gottseidank gerade nicht zuguckt.

Ich schenke mir dann Wasser aus.

"Leben sie immernoch in ihre heimat, oder vielleicht in einem Schloß an der Loire? So stelle ich es mir vor, so gehört es sich für einen Adliger"

Ich seufze.

"Leider ist meine Familie eher pragmatisch, was geld angeht. Ein Palazzo haben wir, mehr nicht. Wie Schade"

Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...