Frostgeneral Posted February 20, 2014 Author Report Share Posted February 20, 2014 Bier holen machen sie trotzdem. Obwohl es das Interview vor Gericht unbrauchbar macht.Gut, dann hab ich dich falsch verstanden UND diese Tatsache nicht gewusst Mein Gott... das massive Rauchen finde ich viel schlimmer als den Sixxer Bier Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biest Posted February 20, 2014 Report Share Posted February 20, 2014 War auch einer von den gemurmelten Nebensätzen, in die man sich echt reinhören muss. Ich habe auch schon von Amerikanern gehört, dass es teils akkustisch schwer zu verstehen ist, also Gunnar ist nicht alleine. Der Akzent ist eigentlich größtenteils normal Südstaaten. Also bei Rust auch Texas und bei Hart bewusst nicht direkt Texas, obwohl beide Hauptdarsteller aus dem Staat kommen. So richtig Cajun hatte man nur beim Krabbenfischer bisher und der war gut zu verstehen fand ich weil er über Entfernung spricht. Link to comment Share on other sites More sharing options...
FrankyD Posted February 20, 2014 Report Share Posted February 20, 2014 Ich bin daher nur froh das die Story nicht in Alabama spielt ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biest Posted February 20, 2014 Report Share Posted February 20, 2014 Ich freu mich bei Justified immer wenn sie Appalachen Englisch verwenden. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frostgeneral Posted February 20, 2014 Author Report Share Posted February 20, 2014 Musste beim Fisher noch jemand an Innsmouth und Obed Marsh denken? o.O Sooo weit ist das nicht hergeholt, wenn man auch KiY benutzt. Meine nicht Fischmenschen als Bewohner des Dorfes, nur Hinterwäldler ++ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gthulhu Posted February 21, 2014 Report Share Posted February 21, 2014 Vor lauter Neugier habe ich mir eben Folge 4 und 5 angesehen - ohne Untertitel, was überraschend gut geklappt hat. Wer also ebenfalls Schwierigkeiten mit dem Akzent hat, sollte sich einfach 1-2 Folgen mit Untertiteln ansehen, um erst mal in das Geschehen hineinzukommen, ab dann versteht man auch die weiteren Folgen recht gut. Den Krabbenfischer habe ich noch mit am besten verstehen können. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biest Posted February 21, 2014 Report Share Posted February 21, 2014 Sagte ich ja, der sprach eben laut anstatt zu murmeln. Innsmouth könnte auch gut am Golf von Mexico liegen da stimme ich auf jeden Fall zu und die Serie würde einem auf jeden Fall einiges an Versatzstücken für "Lovecraft Countrym Louisianna" geben. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biest Posted February 24, 2014 Report Share Posted February 24, 2014 Ja, hrm. Mal sehen wohin die Reise nun führt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
FrankyD Posted February 24, 2014 Report Share Posted February 24, 2014 ok ich hatte gestern die vierte Folge gesehen ... da geht´s ja echt zur Sache ... alter Falter. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frostgeneral Posted February 24, 2014 Author Report Share Posted February 24, 2014 In der Vierten kam mal wieder der König in Gelb ins Spiel Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruud van de Grachtenspeel Posted February 25, 2014 Report Share Posted February 25, 2014 Puhhh....gerade bei Folge 6....huiuiuiui....gruselig Das Mädchen in der Anstalt, die über den Giant spricht....ahhh...hatte Gänsehaut... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frostgeneral Posted February 26, 2014 Author Report Share Posted February 26, 2014 (edited) Kurze Frage: Die Tattoos in Folge 5... neben dem Pentagramm und dem Nazi-Kram auf seinem Oberkörper - was bedeutet SWP als Abkürzung?Hat die schwarze Pfote eine Bedeutung "Black Stars rise" - Schwarze Sterne... ja wie übersetzt man nun passend rise? Edited February 26, 2014 by Frostgeneral Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruud van de Grachtenspeel Posted February 26, 2014 Report Share Posted February 26, 2014 SWP = (Ich denke, es ist "Stadtwerke Passau".... ) Computer Single Wire Protocol, Kommunikationsstandard für sicheren Datenaustausch zwischen einer SIM-Karte und einem NFC-Chipset Sliding Window Protocol (Betriebssystemkomponente) Politik Socialist Workers Party, englisch für „sozialistische Arbeiterpartei“, Name verschiedener Parteien in englischsprachigen Ländern Stiftung Wissenschaft und Politik Stabilitäts- und Wachstumspakt Unternehmen Schindler Waggon Pratteln Stadtwerke Passau Stadtwerke Pforzheim Stadtwerke Pirmasens Verkehr Stadtwerke Pirna Stadtwerke Potsdam Sonstiges California State Water Project Schweizer-Wasser-Prozess, ein Verfahren zur Herstellung von koffeinfreiem Kaffee Flughafen Swakopmund in Namibia (IATA-Code) Seniorenwohnpark Südwest Presse Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biest Posted February 26, 2014 Report Share Posted February 26, 2014 (edited) SWP in dem Zusammenhang Supreme White Power auch so ein Gefängnisgangding. Bei der Pfote bin ich mir nicht sicher, aber gut möglich das da auch eine Bedeutung hinter ist. Schwarze Stern beziehen sich natürlich auch irgendwo auf Carcosa und kam als Tattoo in einer der frühen Folgen auch schon vor bei einer Zeugin die es am Hals hatte und auf die Kirche hingewiesen hat. Man wird wohl leider bei "Schwarze Sterne Gehen Auf" bleiben müssen, klingt nicht ganz so gut. Edited February 26, 2014 by Biest 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blackdiablo Posted February 26, 2014 Report Share Posted February 26, 2014 (edited) An dieser Stelle (und ohne eure Posts genau zu lesen, will mich nicht spoilern, falls ich es mal gucke ) empfehle ich insbesondere diese Seite: http://kinginyellow.wikia.com/wiki/Cassilda%27s_Song Edited February 26, 2014 by Blackdiablo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts