Jump to content

Deutscher Mage Wars Kodex


Parkdeck
 Share

Recommended Posts

Deutscher Gesamt-Kodex

 

Die pdf-Datei gibt es hier:

https://www.dropbox.com/s/cb9qxcq1a10fxeg/Mage_Wars_Arena_Kodex.pdf?dl=0

 

Für Menschen ohne Angst vor Latex gibt es hier das komplette Paket, um selbst Korrekturen/Erweiterungen einbauen zu können:

https://www.dropbox.com/s/8emjtko27aehi7y/Mage_Wars_Arena_Kodex.zip?dl=0

 

Update Mai 2018:

- Eintrag "Blitz" richtig einsortiert.

 

Update Juni 2017:

- Paladin vs. Sirene eingepflegt

- Verschollene Zauber eingepflegt

 

Update August 2016:

- Academy eingepflegt

- Grafische Darstellung von Symbolen und Markern

 

Update Mai 2016:

- Battlegrounds Die Vorherrschaft eingepflegt

 

Update Oktober 2015:

- Der Kodex ist auf dem Stand von Mage Wars Arena, inkl Feuerschmiede und allen alten Erweiterungen

- Englische Bezeichnungen hinter (fast) jedem Begriff

- Inhaltsverzeichnis - im pdf kann man direkt die Buchstaben anspringen

- Farbe!

 

Viele Grüße aus Hamburg,

Parkdeck

Edited by Parkdeck
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Hab mal einen Blick reingeworfen, auf den ersten Blick top! Freut mich total wenn Fans Kram machen für Fans, über ein bisschen mehr Farbe im Kodex würde ich mich freuen, aber das ist Klagen auf hohem Niveau und völlig ignorierbar, Danke für deine Mühe!

Link to comment
Share on other sites

Sehr cool! :)

 

(Ich will kein Spielverderber sein, aber nur zur Sicherheit: Hast du mit den Rechteinhabern abgeklärt, dass du die Passagen wortwörtlich verwenden darfst?)

 

Auf der Seite der Pegasus-Spielregen (http://www.pegasus.de/verlag/service/regeln/deutsch/) findest du auch schon die Regeln des neuen Grundspiels (Mage Wars Arena) - da wurden ein Haufen Dinge verbessert und dementsprechend auch ein paar Dinge im Kodex geändert. Vielleicht kannst du die auch gleich einbauen? :)

Link to comment
Share on other sites

Hallo,

Vielen Dank für das Feedback, ich habe etwas Farbe hinzugefügt :)

 

Alle Angaben sind jetzt auch auf dem Stand von Arena, vielen Dank für den Hinweis.

 

Zur Rechtefrage, ich habe Pegasus nicht kontaktiert. Ich denke, es kann nur im Interesse des Verlags sein, wenn ich dazu beitrage, Spielern den Zugang zum Spiel zu erleichtern. Und alle Inhalte sind frei und umsonst auf der Verlagswebsite zu haben, ich veröffentliche also nichts, was nicht schon öffentlich erhältlich ist. Wer sich auf die Füße getreten fühlt kann mir gerne eine Email schreiben.

 

Es ist noch ein bisschen was zu tun:

- Es fehlen zum Teil noch Übersetzungen der Begriffe.

- Es haben sich bestimmt Fehler eingeschlichen, jemand mit viel Erfahrung/Wissen könnte mal gegen lesen, vielleicht fühlt sich ja jemand berufen..?

 

Geplant ist:

- Quer-Referenzierung, sodass man direkt zwischen den Begriffen hin und her springen kann.

- Übersetzung Englisch-Deutsch aller Spielkartenbezeichnungen (Ich spiele mit der deutschen Ausgabe, schaue mir aber gerne Decks im amerikanischen Forum an - was war noch "Brace Yourself" auf deutsch? usw.)

- Was wäre noch gut zu haben??

 

Gruß, Parkdeck

Link to comment
Share on other sites

Natürlich ist das im Interesse des Verlags, aber auch öffentlich erhältliche Dinge, z. B. Spielregeln, unterstehen dem Urheberrecht. Daher musst du erst um Erlaubnis fragen, bevor du etwas publizierst, wenn du die Rechte nicht hast. (Das Problem daran: Vor Gericht kann es sonst ausgelegt werden, als verzichte Pegasus auf das Urheberrecht, weil es dem nicht nachgegangen ist. Ausserdem könnte es sein, das Pegasus vom Originalverlag die entsprechenden Lizenzen gar nicht hat, um „Fan-Arbeit“ zu erlauben.) Du findest das Kontaktformular auf der Pegasus-Webseite.

 

Auf jeden Fall, danke für deine Arbeit! Wenn Pegasus das absegnet, würde ich das auch gerne offiziell verlinken.

Edited by netzhuffle
Link to comment
Share on other sites

Wer sich auf die Füße getreten fühlt kann mir gerne eine Email schreiben.

Ich halte es für nicht besonders schlau, ein 'cease and desist' herauszufordern. Es wurden schon ganz andere Projekte und Webseiten vom Netz genommen... Nur weil etwas kostenlos im Internet veröffentlicht wird, heisst das noch lange nicht, dass es frei von Urheberrechten ist.
Link to comment
Share on other sites

Schicke Sache - vielen Dank!

 

(Allerdings denke ich auch, du solltest dich bei Pegasus absichern - ich kann mir gut vorstellen, dass denen dein Index eher NICHT recht ist)

 

Die Farbe ist super, aber an sich finde ich eine weiße Version erheblich besser, alleine schon wegen der  Kosten für einen Ausdruck.

 

Wenn du deinen Kodex wieder von der Seite nimmst (oder nehmen musst) würde ich mich über eine PN freuen, um dir ggf. weitere Korrekturen zu senden bzw. Updates zu bekommen.

 

Hier kommen ein paar Korrekturen:

 

Seite 1 - ABFANGEN - erster Satz: "Fernangriff" nicht "Fern_h_angriff" "derselben" nicht "der selben"

 

Seite 5 AKTIONSPHASE - Stichwort "Aktionsphase" nicht "Aktionsphase_n_"

 

Seite 6 Angeschlagen: hier ist das Problem, dass die deutsche Übersetzung den Begriff "WALL" statt "WAND" benutzt. So wie du angeschlagen übersetzt hast, wir eine Kreatur streng genommen nur beim Drücken in einen WALL angeschlagen, daher vielleicht besser:

 

Ersetze

 

"Wenn eine Kreatur durch einen Stoß in einen Wall gedrückt wird, der das Merkmal Durchgang blockiert hat, erhält sie das Merkmal Angeschlagen.  "

 

MIT

 

"Wenn eine Kreatur durch einen Stoß in EINE WAND oder einen Wall MIT DEM MERKMAL  Durchgang blockiert gedrückt wird, erhält DIE KREATUR das Merkmal Angeschlagen."  

 

Seite 6 ANGRIFF (Zauberart), fünfte Zeile von unten "schnelle oder vollständige Aktion" nicht "_S_chnelle oder _V_ollständige Aktion" (Anm.: Wenn du "Schnelle Aktion" groß schreiben willst, weil du es als Aktionsname deklarierst musst du das an anderen Stellen auch tun)  

 

Seite 7 - ANGRIFFSAKTION - zweiter Satz

 

"Eine Angriffsaktion kann aus mehreren einzelnen Angriffen bestehen, gegen denselben Ver- teidiger (siehe Doppelschlag und Dreifacher Schlag) oder gegen verschiedene Verteidiger (siehe Rundschlag und Zonenangriff) "

 

Ersetzen durch

 

"Eine Angriffsaktion kann aus mehreren einzelnen Angriffen bestehen, GEFÜHRT gegen denselben Verteidiger (siehe AUCH Doppelschlag und Dreifacher Schlag) oder gegen verschiedene Verteidiger (siehe Rundschlag und Zonenangriff). "

 

Seite 7 -Angriff bei Durchgang

 

"Alle Kreaturen, die sich durch einen solchen Wall bewegen, werden automatisch von diesem Wall angegriffen. "

 

Welchen "solchen" Wall? - ersetzen durch:

 

"Alle Kreaturen, die sich durch einen solchen Wall mit dem Objektmerkmal "Angriff bei Durchgang" bewegen, werden automatisch von diesem Wall angegriffen. "

 

So, das war's für's Erste

 

 

Link to comment
Share on other sites

Alles klar, ich hab Pegasus eine Email geschrieben, mal schauen, was da kommt.

 

mixo, vielen Dank für das Feedback, wird eingebaut.

Ich kann auch eine Printversion in schwarz/weiß, und eine Tablet/Telefon-Version in Farbe kompilieren. Wegen Korrekturen/Verbesserungen/Erweiterungen hatte ich nicht damit gerechnet, dass man sich die Datei ausdrucken möchte, wobei dann ja auch die wertvolle Volltextsuche verloren ginge.

 

Viele Grüße,

Parkdeck

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Mich erschließt sich momentan noch nicht was deine Parkdecks Version für Vorteile hat gegen Zlorfis Version https://boardgamegeek.com/filepage/117479/unofficial-german-mage-wars-codex

 

2 reihig finde ich besser zu lesen vorallem wenn keine Absätze vorhanden sind.

Bitte nicht falsch verstehn, nur warum das Rad immer neu erfinden? Sinnvoller wäre doch das bestehende zu verbessern.

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...
 Share

×
×
  • Create New...