Jump to content

Newstigger - Shadowrun 5 Diskussionsthread


sirdoom

Recommended Posts

  • Replies 8.6k
  • Created
  • Last Reply

DocByte du musst deine eigene Meinung in Orange machen. 

War das jetzt eine humoristische Einlage oder wie darf man das verstehen?

Link to comment
Share on other sites

Neu: The Seattle Gambit (Enhanced Fiction-Reihe) auf DriveThruRPG: https://www.drivethrurpg.com/product/227865/ [...]

Auf Reddit hat Olivier Gagnon (siehe Beitrag:Olivier Gagnon) (der auch schon The Vladivostok Gauntlet geschrieben hat) den enthaltenen Crunch noch etwas genauer ausgeführt:

 

For those that are all about the crunch: the story clocks in at around 30k words, making it almost 3 times longer than Vladi Gauntlet. The story features heavily the Halloweener gang, so the "enhanced" part focuses on... well, psychotic fire stuff. We have: Stick-n-Shock flechette, the LONE STAR SECURESECTOR MK2, a very basic, cheap drone whose main attraction is a spotlight, the Halloweener BB Lighter, a street-made flamethrower (just don't glitch), Halloweener's recipe for Molotov cocktail, new negative quality - Buster Cyberware, and finally stats for a Troll Halloweener heavy, run of the mill ganger, and then a First Nation ganger stats.

Link to comment
Share on other sites

Guest Konstantin

Können wir bitte alle davon ausgehen, dass alles Übersetzt wird, es sei den wir kündigen an dass wir etwas explizit nicht übersetzen?

Mittlerweile bekomme ich allerdings bedenken. Was passiert, wenn CGL schon die 6. Edition released und bei der 5. Edition noch eine riesige Lücke ist? Ich habe keine Lust auf ein zweites Warhammer 40000 RPG.
Link to comment
Share on other sites

Guest Konstantin
Das wurde ja auch vor kurzem hier im Forum erwähnt. Es ist allerdings wohl eine Urangst eines P&P Spieler dessen System eine Übersetzung ist, dass die Übersetzung eingestellt wird, bevor alles Übersetzt wurde.
Link to comment
Share on other sites

Das wurde ja auch vor kurzem hier im Forum erwähnt. Es ist allerdings wohl eine Urangst eines P&P Spieler dessen System eine Übersetzung ist, dass die Übersetzung eingestellt wird, bevor alles Übersetzt wurde.

Du meinst so wie bei SR4? Kein Problem, Kugel & Bandagen bspw. wurde einfach als SR5 definiert. Fiel niemanden auf B)

Link to comment
Share on other sites

Bis jetzt ist keine 6. Edition am Horizont. Jason Hardy hat sogar letztens in einem Podcast gesagt, dass er noch an keiner 6. Edition arbeitet, weil es noch genug Bücher gebe, die man für diese Edition machen könnte. Jetzt sind sie ja gerade dabei ein zweites Kernregelbuch zu jedem Thema herauszubringen. Mit Forbbiden Arcana gab es jetzt das zweite Magiebuch und bald kommt das zweite Knarrenbuch und ein zweites Matrixbuch wurde auch schon angekündigt.

 

Wenn man sowas macht, dann wäre es echt dumm mitten drin einfach ne 6. Edition rausbringt.

Link to comment
Share on other sites

Zumindest Cyberware dürfte mit dem "Knarrenbuch" (Street Lethal: Advanced combat book) abgedeckt sein.

 

Hä? So wie Kreuzfeuer Cyberware abdeckt? 

 
Aber ja, das befürchte ich halt. Ein weiteres Kapitel im Schwarzbuch: Vernachlässigung Weltlicher Konzepte.
 
Soll das zweite Matrixbuch das Technomancerbuch werden? Oder ist das ein anderes Projekt?
Link to comment
Share on other sites

 

Das wurde ja auch vor kurzem hier im Forum erwähnt. Es ist allerdings wohl eine Urangst eines P&P Spieler dessen System eine Übersetzung ist, dass die Übersetzung eingestellt wird, bevor alles Übersetzt wurde.

Du meinst so wie bei SR4? Kein Problem, Kugel & Bandagen bspw. wurde einfach als SR5 definiert. Fiel niemanden auf B)

 

Ja - aber "Dirty Tricks" wurde - so, wie damals in der Zweiten die "Wahl"-Abenteuerbände "Super Thuesday" und "Shadows of the Underworld" - nicht übersetzt. 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...