Jump to content

Welche Abenteuer würdet ihr gerne übersetzt sehen?


Recommended Posts

So eine Klassiker-Kampgane wie Spawn oder Yog-Sothoth wäre schon ne schöne Sache, allerdings sind diese Kampganen wirklich nicht mehr up-to-date. Da mü?te man sicherlioch einiges überarbeiten und verbessern. Allerdings wäre das ja auch eine Möglichkeit, den Amis zuvorzukommen und direse kjönnen dann unsere neue Version übernehmen. :D

 

Eine weitere ?bersetzungsidee habe ich noch:

A Happy Family (Adv. in Arkham Country), als Einsteigerabenteuer mit die Tipps für den SL, ähnlich wie Mr. Corbitt.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 59
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Original von Hakon

Nein leider auch nicht. Aber ich habe noch eine alte Zauberzeit, in der schon das Vorab-Cover zu sehen war, es mu? also schon fast fertig gewesen sein.

Frag mal Steffen Schütte oder Rapunzel ;) , vielleicht wissen die mehr.

 

Ich hoffe, wir reden von dem gleichen Abentuer. Also in dem "Bad Moon Rising" von dem ich rede, geht es um die Gro?e Rasse von Yith und den Zeitreiseexperimneten und die Spieler kommen durch Zufall auf den Mond und entdecken merkwürdige pyramidenartige Gebäude....

Link to comment
Share on other sites

Original von oliver der entsafter
Original von Hakon

Nein leider auch nicht. Aber ich habe noch eine alte Zauberzeit, in der schon das Vorab-Cover zu sehen war, es mu? also schon fast fertig gewesen sein.

Frag mal Steffen Schütte oder Rapunzel ;) , vielleicht wissen die mehr.

 

Ich hoffe, wir reden von dem gleichen Abentuer. Also in dem "Bad Moon Rising" von dem ich rede, geht es um die Gro?e Rasse von Yith und den Zeitreiseexperimneten und die Spieler kommen durch Zufall auf den Mond und entdecken merkwürdige pyramidenartige Gebäude....

 

Ja, das ist es, und es war auch schon vollkommen im Layout fertig. In all den Jahren ist das Material allerdings verloren gegangen - ode rliegt bei Juerhgen Pirner herum.

 

 

Rapuunzel

Link to comment
Share on other sites

Hi! :-)

 

Ich muss ganz ehrlich sagen, dass ich nicht viel davon halte, solche ollen Kamellen wieder aufzuwärmen. Dieser Trend besteht bei Chaosium und das empfinde ich persönlich weder als innovativ, noch als kreativ, sondern eher uninspiriert. Die Arbeit, die in eine solche ?berarbeitung gesteckt werden müsste, ist schlie?lich meist nicht sonderlich viel geringer, wie wenn man diese Arbeit in "Neues" stecken würde, was ich als wesentlich sinnvoller erachten würde. Daher bin ich eher dagegen, die ollen Kamellen aufzuwärmen, insbesondere, wenn es nur darum ginge, Lücken in der Sammlung zu schlie?en und solche Kampagnen, die man "vom Hörensagen kennt", dann auch mal lesen zu können. Der Gro?teil davon ist ja nicht wirklich prickelnd. Gegen eine Neuauflage von manchen Dingen bin ich natürlich nicht generell, aber diese Sachen sollten doch schon die Ausnahme sein und dann auch entsprechend "gute Sachen" sein (bei verschiedenen Ausprägungen der Variable "gut"). Da ja aber anscheinend Pagan zum grö?ten Teil flach fällt bei diesen Sachen, bei Pagan aber meiner Ansicht nach die "interessantesten" Sachen sind, wäre ich persönlich eher gegen das Aufwärmen von lauwarmem Leberkäse.

 

Lieber die Energie in "Neues" stecken.

 

CU

 

holger

Link to comment
Share on other sites

Bad Moon Rising habe ich in sehr guter, wenn auch nostalgisch verklärter Erinnerung. Unter allem bislang genannten definitiv eines der besten Szenarien. Eine gewisse ?berarbeitung wäre dennoch nötig, da die Spieler oft eher Zuschauer sind.

 

Im allgemeinen glaube ich aber, dass man Cthulhu besser mit neuen Abenteuern fördern würde. Viele der "alten Hasen" besitzen die Bände von Chaosium schon, und Neulinge halten sich zu recht wohl besser an aktuelle Titel.

Link to comment
Share on other sites

Für ?bersetzungen bieten sich doch vor allem die Sachen aus der Lovecraft-Country Reihe an, allen voran "Escape from Innsmouth" (unter Beachtung von "Before the Fall" und "Children of the Deep"). Allerdings sollte man darauf achten, dass der Spielleiter nicht einen Quellenband mit fast nur einem Kaputt-Mach-Abenteuer bekommt.

Von "Beyond the Mountains..." halte ich nicht so viel. Zu gross, zu abgelegen, zu aufgepustet, zu technisch, zu teuer, zu uninteressant (an den wichtigen Stellen). "Shadows of Yog-Sothoth" steht bei Chaosium schon auf der Coming-Soon-Liste (ok, das hat nicht viel zu sagen...) --- aber irgendwie habe ich das Gefühl, dass viele von diesen Klassikern gehört haben, die Reaktionen dann aber ähnlich wie bei "In Nyarlathoteps Schatten" sein werden.

Link to comment
Share on other sites

Bei Lovecraft Country ist das Problem, dass die Sachen fast alle bei Chaosium in print sind - und das hei?t für uns erfahrungsgemä?, dass wir sehr viel weniger verkaufen würden, da viele Rollenspieler gut Englisch können und sich die Sachen bereits zugelegt haben.

Daher ist es für uns interessanter, eigenes Material herauszubringen oder vergriffene "Klassiker".

Link to comment
Share on other sites

Guest AndrÚ

Hi,

 

mich würde "Spawn of Azathoth" interessieren; aber nur weil ich es nicht kenne und es mir aufgrund des Preises wohl nie zulegen werde.

Wäre hilfreich von denen zu erfahren, die es kennen oder besitzen, ob die Möglichkeit besteht, daraus ein spielbares Abenteuer zu basteln.

 

Gru?

AndrÚ

 

 

Link to comment
Share on other sites

Original von AndrÚ

mich würde "Spawn of Azathoth" interessieren; aber nur weil ich es nicht kenne und es mir aufgrund des Preises wohl nie zulegen werde.

Wäre hilfreich von denen zu erfahren, die es kennen oder besitzen, ob die Möglichkeit besteht, daraus ein spielbares Abenteuer zu basteln.

 

Spawn of Azathoth ist sicherlich keine Sache für die engere Wahl; lohnt sich nicht wirklich. Au?erdem spielt ein Teil in den Traumlanden, so dass man jedenfalls diese vorher veröffentlichen müsste.

 

Gru? Frank

Link to comment
Share on other sites

Hallo,

ich habe da im Gro?en und Ganzen keine eigenen Wünsche. Ist halt so wie bei Frank geschildert. Ich kann gut Englisch, wenn ich also etwas im Original haben kann, ist das kein Problem für mich.

Von dem relativ wenigen englischen Zeug was ich allerdings habe, denke ich, da? sich "Before the Fall" wirklich ganz gut machen würde.

 

Gru?,

Carsten

Link to comment
Share on other sites

Was ist den nun mit den Traumlanden/Traumwelten los? Ist das Projekt bei Euch in eine Schublade mit Dimensionstor gesteckt und verloren worden?

 

Die Dreamlands-Abenteuer "Gefangene zweier Welten", "Pickmans Schüler" und "Land der verlorenen Träume" finde ich einfach klasse, wobei ersteres etwas ?berarbeitung im Traumlande-Teil bräuchte...

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
 Share


×
×
  • Create New...