Jump to content

Wrzlprmft

Mitglieder
  • Posts

    839
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Wrzlprmft

  1. Bei mir war das Forum aber nicht in schlecht gehinteter Times und mit JPEG-Artefakten. So oder so: In ein paar Wochen wird es die Möglichkeit geben, sich dieses Forum in einer Aufmachung anzuschauen, die der alten ähnelt – auf welchem Wege weiß ich noch nicht, aber ich werde dafür sorgen.
  2. Wenn ich mich recht entsinne, bestand das Rätsel doch nur aus Text. (Die Lösung ist dann etwas, das man aufzeichnen könnte …)
  3. Und noch eine freundliche Erinnerung an dieses Unterfangen.
  4. Ich habe mal auf der RPC in einer ohnehin ziemlich lauten Halle und direkt an dem Ausgang zum Freigelände, neben dem die Freilichtbühne stand, geleitet. Es war eine ziemliche Tortur und alles hat doppelt so lang gedauert wegen der ständigen Missverständnisse und insbesondere, da das ständige Nachfragen den Spielfluss gestört hat. ?berlege Dir sehr sehr gründlich, ob Du das Dir und Deinen Spielern wirklich zumuten möchtest.
  5. Zumindest bei einigen der bisher online gestellten Handouts ist das Problem schlichtweg, dass die PDF-interne Bildkomprimierung (die verlustfrei sein kann) nicht genutzt wurde à Schriftarten nehmen übrigens kaum Platz weg, es sei denn man kommt auf Schnappsideen, wie eine Schriftart, die den kompletten Unicode abdeckt, komplett einzubinden.
  6. Vielleicht mal durch pdfsizeopt oder ?hnliches jagen à
  7. Das hört sich stark danach an, als hätte jemand vergessen, die Schrift ins PDF einzubetten. Hast Du die Schrift (Merdien) installiert? Falls ja, ist es nicht verwunderlich, wenn es bei Dir funktioniert und anderswo nicht.
  8. Ich musste sofort an ältere Wesen und ähnliche denken: http://www.boredpanda.com/21-stunning-pencil-sculptures-by-jennifer-maestre/
  9. Alternativ kann man auch einen anderen Ansatz fahren. Ich zitiere der Einfachkeit halber direkt aus unseren Skizzen: ?Das Intelligenzspektrum von Katzen entspricht dem von Menschen. Glücklicherweise wissen die meisten Menschen dies nicht, was die Katzen schamlos auszunutzen wissen. Manche mögen einen Widerspruch zur kätzischen Intelligenz darin sehen, dass Hauskatzen den ganzen Tag faul herumliegen, während Menschen diese Welt intensiv gestalten und zum Mond fliegen. Dies beweist natürlich nur, dass Katzen andere Präferenzen haben?. ? Nebenbei gelangt Felix Durchschnittskater einfacher und öfter auf den Mond als Otto Normalverbraucher, aber das ist eine andere Geschichte.½
  10. Ich versuche mal, kurz unser ?Rezept½ zu umrei?en: Der wichtigste Aspekt dürfte sein, dass in der realen Welt mit dem Zusatz, dass Katzen intelligent sind und miteinander kommunizieren können?, gespielt wird und diese Prämisse auch allen Spielern vermittelt wird und konsequent durchgezogen wird. Insbesondere sind die physischen Möglichkeiten von Katzen wie in unserer Welt. So etwas wie das Halsband der erhöhten Niedlichkeit oder Töpfe als Rüstungen gibt es nicht. Eng damit verbunden ist, den Charakteren reale Gefahren und Probleme zu vermitteln und am besten in die Hintergrundgeschichte einzuweben. Und hiermit meine ich nicht nur solche Gefahren, die unmittelbar durch das Abenteuer entstehen, sondern insbesondere auch alltägliche, weltliche Probleme, wie Krankheiten, Nahrungsprobleme, Verzogenheit, usw. Der ehemalige Schmusekater, der zusammen mit seiner Schwester nach dem Tod seiner Besitzerin ausgesetzt wurde, nachdem er noch nie das Haus verlassen hatte, und sich nur mit Müh und Not durch den Winter gebracht hat, während seine Schwester es nicht geschafft hat, wird durch seine Hintergrundgeschichte schon mal um Grö?enordnungen ernsthafter gespielt. Schlie?lich gestatten wir ?alberne½ Episoden durchaus, aber halt nicht immer und überall. Beispielsweise kann insbesondere die allererste Katzulhu-Runde mit einem gemeinsamen spielerischen Herumtoben beginnen um ins Charakterspiel zu kommen. Wer jedoch in einer gefährlichen Situation meint, den Clown heraushängen zu lassen, bekommt eiskalt die Konsequenzen zu spüren?. Das ist durchaus vergleichbar mit normalem Cthulhu, wo viele Abenteuer auch erst einmal mit Small Talk und dem Bekanntmachen der Charaktere untereinander beginnen. All dies nützt aber nur etwas, wenn die Spieler wissen, worauf sie sich einlassen. Wer durchgehend albern oder niedlich sein möchte, ist einfach fehl am Platze. Es gibt übrigens eine Felidae-Verfilmung, die man den Spielern als vorbereitende Ma?nahme verabreichen kann. ? auf eine Weise, die von Menschen als Schnurren, Jaulen, Fauchen, usw. wahrgenommen wird ? Damit ist jetzt keine gezielte Bestrafung durch den Spielleiter gemeint, sondern einfach die Grausamkeit der Realität.
  11. Ergänzend möchte ich noch das Buch des Iod erwähnen.
  12. Wirklich in der Geschichte? ?( ?(Nyarl)athotep, Great Messenger, bringer of strange joy to Yuggoth through the void, Father of the Million Favoured Ones, Stalker among...½ Zugegebenerma?en nicht viel, aber mehr würde ich auch angesichts der Natur dieser Wesenheiten nirgendwo erwarten. Das stimmt zwar, aber 1. fehlt der Autor Zealia Bishop (+ H.P. Lovecraft) und 2. wäre "Die Geschichte des Satampra Zeiros" wegen einem "richtigen" Auftritt besser. Da kommt wirklich eins vor! (Obgleich "Der Hügel" eher rausgekommen sein dürfte.)1. Den Autor bzw die Autoren habe ich wie gesagt weggelassen, sobald HPL (Mit-)Autor war. 2. Ist geändert. Es geht ja nicht darum, auf die zuerst geschriebene oder erochienene Geschichte zu verweisen, sondern die diejenige, die dem Leser am ehesten weiterhilft. Die werden in Berge des Wahnsinns (natürlich von Lovecraft) erwähnt, das andere kenne ich aber nicht (und liefert vielleicht genauere Beschreibung ...) Da für den geneigten Leser auf die Berge des Wahnsinns ja schon bei den Schoggothen verwiesen wird à Naja .... eher nicht. Hmm, Chorazin ist der Name, der im Malleus dem Aspekts Cthulhus gegeben wird, der sich in Träumen von Menschen manifestiert. Insofern passt die Quelle meines Erachtens. Hydra findet eher in "Schatten über Innsmouth" Erwähnung, glaube ich ... Klar, aber es geht hier um eine gemeinsame Quelle für Dagon und Hydra. Und da Hydra quasi Dagon in weiblich ist à Von C.A. Smith gab es mal so einen Stammbaum von Tsatthogguas Familie, wo auch Ghisguth vorkommt ... Hmm à Problem ist natürlich, dass das die blo?e Erwähnung in einem Stammbaum niemandem etwas nützt. Bezweifle ich ... Erwähnt wird er glaube ich auch in "Träume im Hexenhaus" Namentlich erwähnt wird er nicht. Ohne die Träume im Hexenhaus jetzt nochmal gelesen zu haben, wäre ich skeptisch. Ansonsten: vielen Dank für die Ergänzungen. Es besteht übrigens keine Notwendigkeit, Listeneinträge mit Farbmarkierungen und so vorzufertigen, da ich die Liste eh extern verwalte und generiere.
  13. Genau, sonst wäre es ?The Strangely High House in the Mist½. Ich bediene mich jetzt einfach mal der Festa-Variante, dann muss ich nichts neu erschaffen und vermeide das Problem trotzdem. PS: Dem Eingangspost noch ein paar nützliche Links hinzugefügt.
  14. Der Plural ist ziemlich sicher unabsichtlich û ansonsten wäre das Zeug auch viel zu mächtig (man stelle sich das im Endkampf vor). Nebenbei: ?Flüssigkeit der Erstarrung½? Wen haben die da schon wieder an die ?bersetzung gelassen?
  15. So, ich hoffe, ich habe nichts vergessen. Frohes Suchen!
  16. Teil 2 – Götter des Mythos Abhoth: C. A. Smith – Die Siebenfache BedingnisAphoom Zhah: L. Carter – The Acolyte of the FlameAriel: L. Carter – The Acolyte of the FlameArwassa: Das Grauen von Dunwich Randy McCall – Die Anstalt (Die Anstalt) Atlach-Nacha: C. A. Smith – Die Siebenfache BedingnisAzathoth: Fungi from YuggothXada-Hgla: R. Campbell – The Insects from ShaggaiBaoht Z’uqqa-Mogg: Despair Mysterious Manuscripts (The Unspeakable Oath 3, http://theunspeakableoath.com/home/?p=114) Bast: Cats and DogsBokrug: Das Verderben, das über Sarnath kamBugg-Shash: B. Lumley – The Kiss of Bugg-ShashByatis: R. Campbell – The Room in the CastleChaugnar Faugn: F. B. Long – The Horror from the Hills übersetzen (Das Grauen aus den Bergen) Cthugha: A. Derleth – The Dweller in Darkness übersetzen (Der Bewohner der Dunkelheit) Die Lebende Flamme aus tiefster Schwärze: G. Dambachmair – Das Geheimnis von KnossosCthulhu: Cthulhus RufB’Moth: B. Russel – The Scourge of B’MothChorazin: Cthulhus RufVater aller Haie: B. L. PriddyCthylla: T. L. Jens – In His Daughter’s Darkling WombCxaxukluth: R. L. Tierney – The Unresponding GodsCyaegha: E. C. Bertin – Darkness, My Name isCynothoglys: T. Ligotti – The Prodigy of DreamsDagon und Hydra: DagonDaoloth: R. Campbell – The Render of VeilsDas geheiligte Licht: B. Ballon – Die Wahrheit wird euch frei machen (Unfassbare Mächte)Dho-Gezücht: To Mr. Finlay Marion und Phil Anderson – Rigid Air (Fearful Passages) / adaptiert: Ralf Sandfuchs: Wir fahren gen Engeland (Niemandsland) Eihort: R. Campbell – Before the StormFthagghua: D. Wandrei – The Fire VampiresGhadamon: Eibon the Wizard – The Book of Eibon (WTF?) Keith Herber – Pickmans Schüler (Traumlande) Ghatanothoa: Aus ÆonenGhizguth: D. Harms – Encyclopedia CthulhianaGhroth: R. Campbell – The TuggingGlaaki: R. Campbell – The Inhabitants o the LakeGloon: The TempleGnophkehs: P. Cannon und R. Price – Nautical-Looking NegrosGog-Hoor: W. Ochse – A Spectacle of a ManGol-Goroth: R. E. Howard – The Black Stone übersetzen (Der Schwarze Stein) Groth-Golka: L. Carter – The Fishers from OutsideDie Grüne Gottheit: R. Campbell – The Horror under WarrendownHagarg Ryonis: S. Petersen – Field Guide to the Creatures of the DreamlandsHan: R. Bloch – The Shambler from the Stars übersetzen (Der Schlächter von den Sternen) Hastalÿk: Chad D. BowserHastur: Das GiebelfensterDer Gelbe König: J. Blish – More Light umbenennen (Der König in Gelb); ergänzend: Robert Chambers – Der König in Gelb Der Schlinger von weither: J. P. Brennan – The Feaster from AfarDer Smaragdene Lama: M. Dziesinski – Secrets of JapanHydra: H. Kuttner – HydraHypnos: HypnosHziulquoigmnzhah: C. A. Smith – The Door to SaturnIdh-yaa: D. Harms – Encyclopedia CthulhianaIod: H. Kuttner – The HuntIsis: B. Ballon – Groß werden (Unfassbare Mächte)Ithaqua: A. Derleth – The Thing That Walked on the WindSchnee-Ding: A. Derleth – The Snow ThingTodesläufer: J. P. Brennan – Jendick’s SwampJuk-Shabb: The Challenge from BeyondKarakal: S. Petersen – Field Guide to the Creatures of the DreamlandsKassogtha: J. Pulver – Nightmare’s DiscipleKthanid: B. Lumley – The Clock of DreamsKurpannga: S. Petersen – Terror AustralisLam : D. Harms – Encyclopedia CthulhianaLarven der anderen Götter: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathLilith: The Horror at Red Hook übersetzen (Das Grauen am Red Hook) Lobon: Das Verderben, das über Sarnath kamM’nagalah: R. Campbell – The TuggingMagnum Innominandum: L. Carter – Dreams of the Black LotusMh’ithrha: F. B. Long – Gateway to ForeverMnomquah: B. Lumley – Mad Moon of DreamsMordiggian: C. A. Smith – The Charnel GodDie Mutter allen Eiters: R. Watts – Behold the Mother R. Watts – Die Mutter allen Eiters (Drei Tode in Lovecraft Country) N’tse-Kaambl: G. Myers – The House of the WormNath-Horthath: CelephaïsNctosa & Nctolhu: J. Pulver – Nightmare’s DiscipleNiedere Ältere Götter: L. Carter – Zoth-OmmogNiedere Andere Götter: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathNodens: Das merkwürdig hoch gelegene Haus im Nebel Das seltsame Haus hoch oben im Nebel Nug und Yeb: The Last Test → Der Hügel Nyarlathotep: Fungi from YuggothAhtu: D. Drake – Than Curse the DarknessAku-Shin Kage: M. Dziesinski – Secrets of JapanBaron Samedi: F. v. Lente – The New Orleans GuidebookDer Bewohner der Dunkelheit: A. Derleth – The Dweller in Darkness übersetzen (Der Bewohner der Dunkelheit) Das Bildnis des Hasses: G. Gillian – Regiment of DeadDie Blutige Zunge: L. DiTillio und L. Willis – In Nyarlathoteps SchattenDer Bote der Alten: J. P. Brennan – The Willow PlatformDas Ding aus dem Dunklen: The Haunter of the DarkDas Ding in der Gelben Maske: W. C. Debill junior – In , Ygiroth W. C. DeBill Jr. – In ’Ygiroth Der Dunkle Stier: S. Schütte – Im Zeichen des Stiers Der Gehörnte: J. Frazer – The Golden BoughDer Gesichtslose Gott: R. Bloch – The Faceless GodDas Große Tier: The Rats in the Walls Keith Herber – Die Bruderschaft des Tieres Der Grüne Mann: D. Hallett – Eyes for the BlindDer Hautlose: Whisperer in Darkness Geoff Gillan et al – Horror im Orient-Express Jack O’Lantern: W. H. Blackman – The Field Guide to North American MonstersDer Kleine Kriecher: L. DiTillio und L. Willis – In Nyarlathoteps SchattenDie Königin in Rot: The Penguin Encyclopedia of Horror and the SupernaturalKokopelli: D. R. Burleson – KokopelliDer Kriechende Nebel: B. Lumley – ElysiaDie Kruschtya-Gleichung: Nyarlathotep vermutlich Original fürs amer. Malleus Lrogg: R. Campbell – The Insects from ShaggaiDie Menschengestalt (Nyarlathotep): Nyarlathotep und Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathNyarlatophis: S. C. Sargent – Nyarlatophis, A Fable of Ancient Egypt Nyarlatophis vs. Nyarlathopis Pazzuzu: I. Winterton – „The Priestess“ in Last RitesDer Schattenteich: J. Diaper et al – The Arkham EvilDer Schreiende Schlängler: Nyarlathotep Ross et al – Sturm auf Innsmouth (Sturm auf Innsmouth) als »Das heulende Gewürm« Der Schwarze Dämon: D. Lyons – One in DarknessDer Schwarze Löwe: S. C. Sargent – Nyarlatophis, A Fable of Ancient EgyptDer Schwarze Mann: The Dreams in the Witch House übersetzen (Träume im Hexenhaus) Der Schwarze Pharao: L. DiTillio und L. Willis – In Nyarlathoteps Schatten Die Traumsuche nach dem Unbekannten Kadath Der Schwarze Wind: D. Harms – Encyclopedia CthulhianaDer Schwebende Schrecken: A. A. Attanasio – The Star PoolsDer Schweinsdämon: R. Bloch – The Dark DemonSeth: R. L. Tierney – The Worm of UrakhuShugoran: T. E. D. Klein – Black Man with a Horn Shugoran bzw. Shoguran bzw. Shogoran bzw. Shugeron hat Orthulhu verschluckt Das Skelettartige Grauen: W. Hamblin – Thoth’s DaggerTezcatlipoca: S. Johnson – A Resection of TimeThoth: J. Frazer – The Golden BoughDer Uhrwerksmann: S. D. Aniolowski – I Dream of WiresDer Weidenmann: J. Frazer – The Golden BoughDer Wirtskörper: A. A. Attanasio – The Star PoolsDie Wohlgenährte in Schleiern: Die Traumsuche nach dem Unbekannten Kadath L. DiTillio und L. Willis – In Nyarlathoteps Schatten Die Mütter der Schmerzen: T. DeQuincey – Levana and Our Ladies of Sorrow http://www.bartleby.com/27/22.html Nyogtha: H. Kuttner – The Salem Horror übersetzen (Das Grauen von Salem) Oorn: B. Lumley – Mad Moon of DreamsOrryx: A. Derleth und M. Schorer – The Lair of the Star-SpawnOssadagowah: L. Carter – Strange Manuscript found in the Vermont WoodsOthuum: B. Lumley – Rising with Surtsey übersetzen (Aufstieg mit Surtsey) Othuyeg: C. Burnham – The Seven Cities of GoldPharol: R. L. Tierney – The Summoning of PharolQ’yth-az: S. D. Aniolowski – An Early FrostQuachil Uttaus: C. A. Smith – Der Zertreter des StaubesRhan-Tegoth: Das Grauen im MuseumRobigus: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathGott des Roten Flux: The Tree-Men of M’bwaRlim Shaikorth: C. A. Smith – The Coming of the White Worm übersetzen (Die Ankunft des Weißen Wurms) Saaitii: W. H. Hodgson – The HogOrthulhu:Der Sänger von Dhol: F. Hardt – Der Sänger von Dhol (CW3)Die Schwärze von den Sternen: G. Sumpter – The King of ChicagoDie Schwarze Sphinx: Imprisoned with the Pharaohs übersetzen (Gefangen bei den Pharaonen) Sebek: R. Bloch – The Secret of SebekShabbith-Ka: J. Moeller – What goes around, comes aroundShub-Niggurath: R. Campbell – The Moon-LensDer hinter den Furchen wandelt: K. A. Ross – Dark HarvestDer Große Gott Pan: A. Machen – The Great God PanDer Hüter der Mondlinse: R. Campbell – The Moon-LensDie Sternenmutter: The Dream-Quest of Unknown Kadath Übersetzen (Die Traumsuche nach dem Unbekannten Kadath) Shudde M’ell: B. Lumley – The Burrowers BeneathSuc’naath: P. Schott – Die Goldenen Hände Suc’naaths (CW2)Summanus: B. Lumley – What Dark GodSwarog: J. C. Steines – JahrhundertsommerTamash: S. Petersen – Field Guide to the Creatures of the DreamlandsTru’nembra: Music of Erich Zann übersetzen (Die Musik des Erich Zann) Tsathoggua: C. A. Smith – Die Siebenfache BedingnisTulzscha: Das FestUbbo-Sathla: C. A. Smith – Ubbo-SathlaDer Unbekannte Gott: Berge des WahnsinnsUralte: Through the Gates of the Silver Key übersetzen (Durch die Tore des Silberschlüssels) Ut’ulls-Hr’ehr: J. Pulver – Nightmare’s DiscipleVibur: The House Kevin W. Jacklin (mit Lynn Willis) – The Menace from Sumatra (Dark Designs) Vorvadoss: H. Kuttner – The InvadersVulthoom: C. A. Smith – VulthoomWolkending: K. Ross – Thunder in the BloodY’golonac: R. Campbell – Cold Print übersetzen (Schriftlich) Yad-Thaddag: B. Lumley – ElysiaYcnágnnisssz: R. L. Tierney – YcnágnnissszYegg-ha: B. Lumley – An Item of Supporting EvidenceYibb-Tstll: B. Lumley – The Horror at OakdeeneYidhra: W. C. DeBill Jr. – Where Yidhra WalksMadame Yi: W. C. DeBill Jr. – Where Yidhra WalksYig: Der Fluch des YigYog-Sothoth: A. Derleth – Das Tor des Verderbens H. P. Lovecraft – Das Grauen von Dunwich Aforgomon: C. A. Smith – The Chain of AforgomonTawil at’Umr: Through the Gates of the Silver Key übersetzen (Durch die Tore des Silberschlüssels) Yomagn’tho: E. P. Berglund – The Feaster from the StarsYthogtha: L. Carter – Perchance to DreamZathog: R. L. Tierney – The Winds of ZarrZhar und Lloigor: A. Derleth und M. Schorer – The Lair of the Star-SpawnZo-Kalar: Das Verderben, das über Sarnath kamZoth-Ommog: L. Carter – Zoth-OmmogZstylzhemgni: R. L. Tierney – The Minions of ZstylzhemgniZu-che-quon: H. Kuttner – The Bells of Horror
  17. Teil 1 – Kreaturen des Mythos Ältere Wesen: Träume im Hexenhaus Berge des Wahnsinns sind sicher die reichhaltigere Quelle Abhoths Kinder: C. A. Smith – The Seven Geases übersetzen (Die Siebenfache Bedingnis) Adumbrali: R. A. W. Lowndes – The AbyssAihais: C. A. Smith – VulthoomAlskali: E. S. Erkes – The All-Seeing Eye of the AlskaliAnimiculi: Charles and Janyce Engang – Berge des WahnsinnsTöchter der Atlach-Nacha: Keith Herber – The Andaman IslandsDie eine Million Auserwählten: Whisperer in Darkness übersetzen (Der Flüsterer im Dunkeln) Ausgeburten der Winde: B. Lumley – Born of the WindsBaummenschen des M’bwa: D. Wandrei – The Tree-Men of M’bwaBesessene von Shub-Niggurath: Peer Kröger – Ein Schiff wird kommenBewohner der Tiefe: R. Campbell – The Horror from the BridgeBewusstseinsparasiten: C. Wilson – The Mind ParasitesBleiche Tänzer: Chad D. BowserByakhee: Das FestChakota: L. DiTillio und L. Willis – In Nyarlathoteps SchattenBrüder des Chaugnar Faugn: F. B. Long – The Horror from the Hills übersetzen (Das Grauen aus den Bergen) Cthonier: B. Lumley – The Burrowers BeneathCthulhus Schergen: B. Lumley – The Fairground HorrorCthulhus Sternengezücht: Cthulhus RufDesh: C. A. Smith – The Door to Saturn F. Behrendt – In den finstren Wäldern (Dunwich) Dhole: Durch die Tore des SilberschlüsselsDinge aus einer anderen Welt: J. W. Campbell – Who goes there?Diener der Äußeren Götter: A. Derleth – Das Tor des VerderbensDimensionsschlurfer: Das Grauen im MuseumDunkeldürre: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathDunkle Junge von Shub-Niggurath: R. Bloch – Notizbuch, aufgefunden in einem verlassenen HausDas Dunkle Volk: S. Gebert – Cthulhu 1000 A. D.Dunkles Sargassum: J. Schmid – The Bermuda TriangleBrütlinge des Eihort: Robert Horowitz Ramsey Campbell – Before the Storm Entsetzliche Besessene: A. Derleth – The Return of HasturFarben aus dem All: Die Farbe aus dem AllFeuervampire: A. Derleth – The Dweller in Darkness übersetzen (Der Bewohner der Dunkelheit) Die Fischer von Draußen: L. Carter – The Fishers from OutsideFlugkraken: Der Schatten aus der ZeitFormloses Gezücht Tsathogguas: Der Hügel Clark Ashton Smith – Die Geschichte des Satampra Zeiros Gaukler von Jusa: S. Wetzler – Der Gaukler von JusaGezüchte der Grünen Tiefe: C. H. Thompson – The Spawn of the Green AbyssGhasts: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathGhoule: Pickmans ModellDiener von Glaaki: R. Campbell – The Inhabitants o the LakeGn’icht’ Tyaacht: P. Tamly et al – The horror of the GlenGnoph-Keh: Das Grauen im MuseumGnome von Goatswood: R. Campbell – Made in GoatswoodGof’nn Hupadgh Shub-Niggurath: R. Campbell – The Moon-LensGroße Rasse von Yith: Schatten aus der ZeitGruft-Hirten: R. Campbell – The Church in High StreetKinder der Grünen Gottheit: R. Campbell – The Horror under WarrendownGugs: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathGyaa-Yothn: The Mound übersetzen (Der Hügel) Hasturs Gezüchte: L. Carter – Dreams from R’lyehHetzende Schrecken: A. Derleth – Das Tor des Verderbens Die Traumsuche nach dem Unbekannten Kadath Hschogfgn: F. Hardt – Gestohlene LebenHyperboräer: C. A. Smith – The Weird of Avoosl WuthoqquanWesen von Ib: The Doom that Came to Sarnath übersetzen (Das Verderben, das über Sarnath kam) Menschen von K’n-yan: The Mound übersetzen (Der Hügel) Kalte Wesen: C. A. Smith und L. Carter – The Light from the PoleKinder des Windes: J. P. Brennan – The City of the Seven WindsKriechende: The Festival übersetzen (Das Fest) Bewohner von L’gy’hx: R. Campbell – The Insects from ShaggaiDer Lauerer im Sternenteich: A. A. Attanasio – The Star PoolsMenschen von Leng: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathSpinnen von Leng: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathLloigor: C. Wilson – The Return of the LloigorLumen: F. P. Wilson – The Barrens übersetzen (Hinter der Schleiern) Marsianer: H. G. Wells – The War of the Worlds übersetzen (Krieg der Welten) Nachkommen der Martense: The Lurking FearMi-Go: Der Flüsterer im DunkelnMiri Nigri: F. B. Long – The Horror from the Hills übersetzen (Das Grauen aus den Bergen) Mondbestien: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathMr. Shiny: M. Shea – Fat FaceNagaae: E. C. Bertin – Darkness, My Name isNioth-Korghai: C. Wilson – The Space VampiresNub’lenk’hi: S. Schütte und W. Schiemichen – SiegfriedslustNy’ghan Grii: H. Kuttner – The InvadersGezücht des Nyogtha: H. Kuttner – The Salem Horror übersetzen (Das Grauen von Salem) Okanda-Hepa: F. Heller – Das entsetzlich einsam gelegene Haus im WaldGünstlinge des Othuum: B. Lumley – Rising with Surtsey übersetzen (Aufstieg mit Surtsey) Brut des Othuyeg: C. Burnham – The Seven Cities of GoldPetesouchi: M. Anderson – The Cairo GuidebookPflanzen aus der Hölle: The Green Meadow Doug Lyons – Pits of Bendal-Dolum (Terror from the Stars) Pilze: M. Siefener – BeschwörungenRattenvolk: Rats in the Walls Ed Gore – The Warren (Shadows of Yog-Sothoth) Rattenwesen: Träume im HexenhausRaumfresser: F. B. Long – The Space Eaters übersetzen (Die Raumfresser) Reptilienvolk: Stadt ohne NamenBewohner von S’glhuo: R. Campbell – The Plain of SoundSalvans: F. Hardt – Gestohlene LebenSamen des Engels: M. Siefener – In dunkler ZeitSamen des Engels: F. Heller und S. Franck – Das Geheimnis des SchwarzwaldhofsSandgeher: J. C. Steines – JahrhundertsommerSandmänner: Robert HorowitzSandmenschen: Das GiebelfensterSchatten: J. A. Hagen – Die Farbe der Furcht (CW4)Schlangenvolk: C. A. Smith – Die Siebenfache BedingnisSchoggothen: Berge des WahnsinnsSchoggothenlords: M. Shea – Fat FaceProtoschoggothen: Berge des Wahnsinns Randy McCall – Die Anstalt (Die Anstalt) Schrecken aus dem Jenseits : Aus dem Jenseits (From Beyond)Schrecken aus der Tiefe: F. Leiber – Terror from the Depths übersetzen (Der Schrecken aus der Tiefe) Schweinsvolk: W. H. Hodgson – The House on the BorderlandShaggai: D. Sammarco – The QueenInsekten von Shaggai: R. Campbell – The Insects from ShaggaiKöniginnenen von Shaggai: F. Heller – Kinder des KäfersShantaks: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathShugorans Kinder: T. E. D. Klein – Black Man with a HornSpektraljäger: Psychopompos John Carnahan – Devil’s Canyon (Shadows of Yog-Sothoth) Kinder der Sphinx: Imprisoned with the PharaohsSternenvampire: R. Bloch – The Shambler from the Stars übersetzen (Der Schlächter von den Sternen) Sucher: R. A. W. Lowndes – The AbyssTcho-Tcho: A. Derleth und M. Schorer – The Lair of the Star-SpawnWesen aus der Tiefe: Schatten über Innsmouth ändern (Tiefe Wesen) Hybriden der Wesen aus der Tiefe: Schatten über Innsmouth ändern (Tiefe Wesen) Herren von Tindalos: F. B. Long – Gateway to ForeverHunde von Tindalos: F. B. Long – Die Hunde von TindalosHybride von Tindalos: B. Ballon – Die wilde Jagd (Unfassbare Mächte)Triffids: J. Wyndham – The Day of the TriffidsTrolle: M. J. Rowland – Nightmare in Norway M. L. Rowland? Tsathogguas Kinder: R. E. Howard – The Thing on the RoofTsalal: M. Siefener – Die wispernde SchwärzeTyphonische Bestien: V. Ions – Library of the World’s Myths and Legends – Egyptian MythologyUbb: L. Carter – Out of the AgesBrut des Ubbo-Sathla: C. A. Smith – Ubbo-SathlaUnnennbare Schatten: M. Siefener – Die Schatten aus dem AbgrundDie Unsichtbaren Pferde: W. H. Hodgson – The Horse of the InvisibleUschebtis: S. Schütte – Im Zeichen des Stiers Voormis: C. A. Smith – The Seven Geases übersetzen (Die Siebenfache Bedingnis) Voors: L. Carter – The Secret in the ParchmentWächter: M. Ely – Watcher in the Bayou M. Elay ? Wanderer: M. Shea – AutopsyWendigo-Wesen: A. Blackwood – The WendigoDer Wandelnde Wurm: Nightmare Lake Sandy Petersen – The Worm that Walks (Shadows of Yog-Sothoth) Wächter der Traumkristallisierer: R. Campbell – The Render of the VeilsWürmer der Erde: R. E. Howard – People of the Dark übersetzen (Das Volk der Finsternis) Todespflanzen von Xicotl: R. Campbell – The Insects from ShaggaiWesen von Xicotl: R. Campbell – The Insects from ShaggaiXo Tl’Mi-Go: T. E. D. Klein – Children of the KingdomFliegen von Xynaath: M. Siefener – FliegenY’golonacs Kinder: R. Campbell – Cold Print übersetzen (Schriftlich) Bewohner von Yaddith: Durch die Tore des SilberschlüsselsYamasai: C. v. Aster – YamasaiBewohner von Yekub: The Challenge from BeyondGezüchte des Yig: Der Fluch des YigKinder des Yig: Der Fluch des YigBrut des Yog-Sothoth: Dunwich Horror übersetzen (Das Grauen von Dunwich) Yuggs: L. Carter – Out of the AgesZarr: R. Tierney – The Winds of Zarr R. L. Tierney? Zöglinge der Großen Alten: R. Campbell – The Faces at Pine DunesZoog: Die Traumsuche nach dem Unbekannten KadathZoth Syra: C. H. Thompson – The Spawn of the Green Abyss
  18. Nachdem ich mich hier über fehlerhafte Quellenangaben (was genau das heißt, dazu gleich nochmal mehr) im Malleus Monstrorum ausgelassen habe, hat Heiko Gill mich gefragt, ob ich eine Liste mit solchen Fehlern aufstellen könne. Dabei habe ich auch eine Liste der überprüften Quellen geführt, damit das ganze irgendwann mal ein Ende hat, oder man zumindest wei?, welche Quellen noch unsicher sind. Mittlerweile habe ich mir zu ca. zwei Drittel der Einträge zumindest eine Meinung gebildet, und stehe jetzt vor Fällen, in denen ich Literatur lesen muss oder intensiv recherchieren muss. Bevor ich das tue, möchte ich auf die Hilfe der Literaturkundigen unter euch zurückgreifen, die hoffentlich über gewisse Einträge deutlich schneller entscheiden können als ich. Jeder, der ein paar Mythos-Geschichten gelesen hat, kann eventuell mithelfen, in dem er schaut, ob die Einträge zu diesen Geschichten in der Liste (s. u.) passen. Insbesondere kann auch die Information, dass gewisse Einträge korrekt zitiert sind, sehr hilfreich sein. Um folgende Fehler geht es: Quellangaben der Form »Dieses Monster wird beschrieben / erscheint in X.«, bei denen die Quelle X nicht mehr mit dem Monster zu tun hat als eine x‑beliebige andere Mythos-Geschichte. Solche Angaben sind für den den geneigten Leser, der sich zusätzliche Inspirationen, Hintergründe o. Ä. zu dem Monster seiner Wahl erhofft, ziemlich nervig (der im Extremfall eine Geschichte aufwendig besorgt und durchliest nur um festzustellen, dass alles für die Katz war) und helfen eigentlich niemandem weiter. Wie kommen solche Quellangaben überhaupt zu Stande? In den korrespondierenden englischen Monster-Kompendien gab es keine kleinen Stimmungsgeschichten zu den Monstren, sondern nur ein kurzes Zitat aus irgendeiner Mythos-Geschichte, das zumindest grob zur jeweiligen Entität passte. Bei dem Übertrag in die deutsche Version wurden diese Zitate (zu Gunsten der Stimmungsgeschichten) weggelassen, aber aus irgendeinem Grund die Quellangaben zu den Zitaten in Quellangaben zum jeweiligen Monster verwandelt. Es geht explizit nicht darum, dass die Quelle das Monster exakt im Sinne des Malleus beschreiben muss. Zum Beispiel wird als Quellangabe zu Tru’nembra die Musik des Erich Zann genannt. Obwohl in dieser Geschichte TruÆnembra weder namentlich genannt wird, noch die Ereignisse überhaupt mit einer Mythos-Entität verknüpft werden, ist die Quellenangabe alles andere als falsch, da es reichlich Bezüge zwischen den beiden gibt. Nebenbei können natürlich weitere Verbesserungen gesammelt werden, z. B. Hinweise auf Abenteuer, die mittlerweile auf Deutsch erschienen sind, oder Einheitlichkeit in der Übersetzung von Titeln. Wie läuft das Ganze ab? In den folgenden Posts folgt eine Liste aller Entitäten im Malleus samt der dort angegebenen Quellangabe, dem aktuellen Stand zu deren Genauigkeit und schlie?lich weiteren Anmerkungen, z. B. einer verbesserten Quellenangabe. Diese Liste versuche ich anhand der Antworten und meiner eigenen Recherchen aktuell zu halten. Die Liste ist wiefolgt aufgebaut: Monster: Quelle Kommentar Dabei ist die Einschätzung der Quelle farbkodiert:rot: falschrot: vermutlich falsch oder zumindest ungünstigwei?: ungeprüft oder unsicherblau: vermutlich richtig. Hierunter fallen z. B. auch Rollenspielpublikationen oder Werke, in deren Titel der Name der Entität auftaucht.grün: richtig(Je neutraler der Status, desto interessanter die Klärung.) Bei Quellen, bei denen H. P. Lovecraft zumindest Koautor ist, ist kein Autor angegeben. Bei Quellangaben der Form »ist eine Erfindung von« wird nur der Erfinder genannt. Die Reihenfolge ist wie im Malleus Monstrorum. Schließlich noch ein paar nützliche Links: Werke Lovecrafts bei WikisourceWerke Clark Ashton Smiths bei Wikisource und Eldritch DarkListe von Mythos-Gottheiten in der englischen Wikipedia.Inhaltsangabe des englischen Malleus (falls die ?bersetzung eines Namens nicht trivial ist)Digitalisierungen der Weird Tales.Bei DTRPG sind in der PDF-Vorschau einiger englischer Monsterkompendien die Clear Credits enthalten: Malleus Monstrorum, Ye Booke of Monstres, Ye Booke of Monstres Ⅱ. Die dort angegebenen Verantwortlichen können aber auch nur die Werte der Monstren erdacht haben.Es folgt die Liste.
  19. Vor allem wurden die Mechanismen der Erweiterung so angepasst, dass sie mit den anderen Erweiterungen harmonieren. Nebenbei wurden einige Details ausgebügelt und Balancing betrieben.
  20. Es ist leider schon etwas her, dass ich das letzte Mal gespielt habe, aber: Von den gro?en Erweiterungen würde ich klar Innsmouth empfehlen, vor allem wegen der persönlichen Hintergründe für die Ermittler. Die kleinen Erweiterungen stehen generell hinter den Gro?en zurück. Shub-Niggurath und der Lurker sind nicht so gut gelungen (und wurden erst durch die Miskatonic-Erweiterung ausgebügelt). Den überarbeiteten Pharaoh habe ich nicht sehr häufig bespielt, aber mir fällt auch akut nichts Negatives ein. Gleiches gilt für den König in Gelb. Daher würde ich ûáwenn es denn eine kleine Erweiterung sein mussáû zu einer der beiden letzteren raten, und dazu, im Zweifelsfall nach dem bevorzugten Thema zu entscheiden.
×
×
  • Create New...