Jump to content

Wie spricht man ... aus?


Recommended Posts

Man kann "sídhe" wohl einfach als /ʃiː/ aussprechen, also deutsch: "schie".

 

Askennen ist im Englischen "assensing". Ich würde sagen erkennen nur mit ass statt er.

 

Who let the signatur los?--who?--who?--who?--who?--who?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Langes "e". Hätteste als Kind mal auch die Störtebeker Hörspiele gehört wäre dir der Fehler nicht unterlaufen ;) .
https://youtu.be/yphiRnAp31c?t=1h12m
 
Ab 1:12:20 ca.
 
Im "Niederdeutschen" ("plattdeutsch" :P ) gibt es häufig Doppel-Vokale. Aber schreib dich nicht ab... lern Plattdeutsch https://youtu.be/2Ma5nFPw7Cc?t=9s
 
Die Weiterentwicklung zum Hochdeutschen verdanken wir übrigens der https://de.wikipedia.org/wiki/Zweite_Lautverschiebung.
 
Die ältere(n) Generationen deutschen ein und die Jüngeren verenglischen häufig. Ich bin als Jugendlicher in 'nem Plattenladen hinters Regal gerutscht als meine Mama nach ein U2-Album gefragt hat... und sie hat es nicht [juː tuː] ausgesprochen. Man war mir das damals peinlich :P .

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Die ältere(n) Generationen deutschen ein und die Jüngeren verenglischen häufig.

 

Wie geil... ich gehöre der jüngeren Generation an :wub:

 

Ich bin als Jugendlicher in 'nem Plattenladen hinters Regal gerutscht als meine Mama nach ein U2-Album gefragt hat... und sie hat es nicht [juː tuː] ausgesprochen. Man war mir das damals peinlich :P .

 

:D :D :D:lol:

Link to comment
Share on other sites

Wie sprecht ihr die "Likedeeler" aus?

 

Instinktiv habe ich die im Kopf verenglischt... "Likedealer". Aber da es sich hier um eine deutsche Organisation mit einer gewissen Historie handelt...

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Vitalienbr%C3%BCder#Name

Wobei das Englische seine Aussprache auch verändert hat. Denn Like-Dealer ist ja fast noch die richtige Bedeutung und von der Schreibweise nur in einem Buchstaben anders.

Link to comment
Share on other sites

Ich mach mal ein Fass auf ;) . Bei Platt ist sprachwissenschaftlich ziemlich Hupe welches. Es bleibt ein niederdeutscher Dialekt. Und natürlich gibts im deutschen Sprachraum auch noch andere Mundarten. Aber wenn wir diese Diskussion ohne SR-Bezug ausweiten sollten wir das in den Smalltalk-Bereich verlegen :P .

Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...